The global advance of Icelandic books

Published translations have almost tripled in the last decade with around fifty languages in the running

31. August, 2018

Supporting advancement abroad

Every week, The Icelandic Literature Center receives copies of Icelandic works of literature in foreign translations, courtesy of the translation grants allocated by the Center. One of the primary functions of the Center is to support publishing and promotion of Icelandic literature abroad.

Fifty translation languages

Icelandic works of literature are travelling further and wider than ever before and the translation languages are now around fifty. There has been a dramatic increase in translations, tripling the amount of translated titles, and Icelandic authors travel all over the world to promote and present their work. Icelandic literature truly is advancing, in every corner of the world.

Recent translations

The photo shows some examples of recently published translations of Icelandic literary works: Ör (Scars) by Auður Ava Ólafsdóttir, Norwegian translation by Tone Myklebost; Koparakur (Copper Field) by Gyrðir Elíasson, Czech translation by Marta Bartošková; Vetrarhörkur (Winter Frost) by Hildur Knútsdóttir, French translation by Jean-Christophe Salaün; Sölvasaga unglings (The Saga of Sölvi the Youth) by Arnar Már Arngrímsson, Faroese translation by Laurina Niclasen; CoDex 1962  (CoDex 1962) by Sjón, English translation by Victoria Cribb, DNA (DNA) by Yrsa Sigurðardóttir, Latvian translation by Inga Bērziņa, Minning og saga í ljósi Tyrkjaránsins (The Corsairs' Longest Voyage) by Þorsteinn Helgason, English translation by Anna Yates and Jóna Ann Pétursdóttir, and Hálendið (The Ice Lands) by Steinar Bragi, in Macedonian.

Icelandic authors on the move

Often, the writers will travel abroad to promote the translated editions of their work and The Icelandic Literature Center actively supports this promotional activity. This August Ragnar Jónasson, Auður Ava Ólafsdottir, Lilja Sigurðardóttir and  Sjón attended the Edinborough book fair and in November, Sigríður Hagalín Björnsdóttir, Hildur Knútsdóttir, Yrsa Sigurðardóttir, Einar Már Guðmundsson and Arnar Már Arngrímsson will attend the Festival Les Boréales í Frakklandi, all with active support from the Center. Other exciting events are coming up in the near future.

Article


Latest news

Grants for the translation of Icelandic works into 21 foreign languages - 16. April, 2024 News

The Icelandic Literature Center recently awarded 55 grants for the translation of Icelandic works into 21 foreign languages; these include new works of fiction, thrillers, poetry, children's books and classics

More

Books from Iceland 2024: Selected titles of fiction, non-fiction, children & YA, crime fiction and more... - 8. March, 2024 News

The Icelandic Literature Center announces the new annual booklet, Books from Iceland 2024, which includes new and exciting Icelandic titles.  

More

The Icelandic Literary Prize and The Blood Drop 2023 Awarded at the Presidential Residence - 6. February, 2024 News

Steinunn Sigurðardóttir, Gunnar Helgason/Rán Flygenring, and Haraldur Sigurðsson have been awarded The Icelandic Literary Prize 2023. Eva Björg Ægisdóttir was awarded the Blood Drop, The Icelandic Crime Fiction Awards

More

All news