Sælir eru einfaldir...

27. apríl, 2010

Spænska veikin ógnar íbúum Reykjavíkur og í fjarska rís ógnvekjandi gosmökkur upp af Kötlu. 90 ára gömul bók sem kallast á við þá tíma sem við nú lifum, með svínaflensu og eldsumbrotum.

Spænska veikin ógnar íbúum Reykjavíkur og í fjarska rís ógnvekjandi gosmökkur upp af Kötlu. Líf og dauði togast á. Manngæska og eyðingaröfl heyja sálarstríð. Átökin í náttúrunni endurspeglast í sálarlífi aðalpersóna bókarinnar Sælir eru einfaldir, eða Salige er de enfoldige, eftir Gunnar Gunnarsson, eitt af höfuðskáldum Íslendinga. Sagan gerist á sjö dögum í Reykjavík 1918 og er eins konar öfug sköpunarsaga. Níutíu ára gömul bók sem kallast á við þá tíma sem við nú lifum, með svínaflensu og eldsumbrotum.

Verkið samdi Gunnar í skugga fyrri heimstyrjaldarinnar sem endurspeglast í myrku andrúmslofti þess og bölsýni. Tilheyrir það röð þriggja bóka, svonefndar ‚stríðsbækur‘ Gunnars, sem hann skrifaði á tímabilinu 1915-1920. Með þeim urðu viss stakkaskipti á skáldskap hans þar sem dreifbýlisrómantíkin sem einkenndi svo mjög fyrri bækur hans víkur fyrir drungalegum þéttbýlum samtímans og tekist er á við tilvistarvanda einstaklingsins andspænis verund hins illa í heiminum.

Sælir eru einfaldir kom fyrst út á dönsku árið 1920 og með henni náðu vinsældir Gunnars hátindi. Til marks um það var bókin prentuð ellefu sinnum fyrsta árið eftir útgáfu. Ári síðar síðar kom hún út á þýsku undir titlinum Der Hass Pall Einarsson en heitinu var breytt í nýrri útgáfu 1927 í Sieben Tage Finsternis. Á ensku kom sagan út 1930 undir titlinum Seven Days' Darkness. Gagnrýnendur beggja vegna Atlantshafsins lofuðu bókina í hástert á sínum tíma; kölluðu hana „norrænt meistaraverk“ og að hún ætti sess skilinn meðal sígildra rita heimsins.


Allar fréttir

Hrím og Skrímslavinafélagið tilnefndar til barna og unglingabókaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 17. apríl, 2024 Fréttir

Unglingasagan Hrím eftir Hildi Knútsdóttur og barnabókin Skrímslavinafélagið eftir Tómas Zoëga og myndlýst af Sólrúnu Ylfu Ingimarsdóttur eru tilnefndar til Barna- og unglingabókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Íslenskar bækur væntanlegar á 21 erlendu tungumáli - 15. apríl, 2024 Fréttir

Í fyrri úthlutun ársins voru veittir 55 styrkir til þýðinga íslenskra bóka á 21 tungumál, þar á meðal ensku, frönsku, pólsku, þýsku, úkraínsku, ítölsku, spænsku, sænsku, finnsku og færeysku.

Nánar

Tilnefningar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 22. febrúar, 2024 Fréttir

Skáldævisagan Jarðsetning eftir Önnu Maríu Bogadóttur og skáldsagan Tól eftir Kristínu Eiríksdóttur eru tilnefndar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Allar fréttir