Oddi og Sögueyjan í samstarf

23. nóvember, 2010

Sögueyjan Ísland og Prentsmiðjan Oddi undirrita samstarfs- og styrktarsamning.

Oddi - undirritunÞessi tími ársins er sannkallaður uppskerutími í Odda. Þar er stærsti hluti allra bóka sem kemur út á Íslandi prentaður, bækur í öllum regnbogans litum og af öllum stærðum og gerðum.

Sögueyjan og Oddi undirrituðu samning um samstarf 25. nóvember síðastliðinn. Samstarfið felur til dæmis í sér að Oddi sér um prentun á ýmsu því efni sem Sögueyjan mun nota í sambandi við heiðurssþáttökuna á Bókasýningunni í Frankfurt. Á meðal efnis sem Oddi mun prenta eru katalógar fyrir listsýningar og ljósmyndasýningar sem settar verða upp í Frankfurt árið 2011.

Og hvernig gengur svo að prenta jólabækurnar? „Það má segja að jólin byrji eiginlega í október þegar við byrjum að prenta fyrstu bækurnar sem eru hluti af jólabókaútgáfunni. Þetta nær hámarki núna um mánaðarmótin nóvember-desember. Við erum með lítinn markað hér á Íslandi sem er með mjög fjölbreyttar þarfir. Við prentum allt frá kiljum uppí stórar og miklar listaverkabækur. Vélarnar vinna auðvitað á sama hraða núna og aðra tíma ársins, en það er skemmtileg eftirvænting í loftinu. Við vinnum allan sólarhringinn þess vegna þegar álagið er sem mest.“

    Oddi2Oddi3Oddi4

    Oddi5Oddi6Oddi7

Saga Odda nær aftur til fimmta áratugar síðustu aldar þegar prentsmiðjan var stofnuð.

„Þetta er fyrirtæki með mikla reynslu og þekkingu. Hér vill maður vera og það er gott að vera innan um allar bækurnar,'' segir Díana Hrönn Sigurfinnsdóttir söluráðgjafi hjá Odda. „Svo er það líka spennandi að sjá hvernig bókunum vegnar þegar þær eru farnar héðan frá okkur. Sjá hvað fólki líkar og hvað fólk vill lesa, það er mjög spennandi. Við erum í nánu samstarfi við bókaútgefendur og vinnum saman sem ein heild má segja. Markmiðið er að gera góðar og fallegar bækur og koma þeim sem fyrst til lesenda.“

„Saga Prentsmiðjunnar Odda er nátengd íslenskum skáldskap. Það verður engin breyting á því um þessi jól,“ segir Jón Ómar Erlingsson framkvæmdastjóri. „Hér slær hjartað í takt við bókagerð, íslenskan skáldskap og allt sem tengist sagnamenningunni á Íslandi.“


Allar fréttir

Hrím og Skrímslavinafélagið tilnefndar til barna og unglingabókaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 17. apríl, 2024 Fréttir

Unglingasagan Hrím eftir Hildi Knútsdóttur og barnabókin Skrímslavinafélagið eftir Tómas Zoëga og myndlýst af Sólrúnu Ylfu Ingimarsdóttur eru tilnefndar til Barna- og unglingabókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Íslenskar bækur væntanlegar á 21 erlendu tungumáli - 15. apríl, 2024 Fréttir

Í fyrri úthlutun ársins voru veittir 55 styrkir til þýðinga íslenskra bóka á 21 tungumál, þar á meðal ensku, frönsku, pólsku, þýsku, úkraínsku, ítölsku, spænsku, sænsku, finnsku og færeysku.

Nánar

Tilnefningar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 22. febrúar, 2024 Fréttir

Skáldævisagan Jarðsetning eftir Önnu Maríu Bogadóttur og skáldsagan Tól eftir Kristínu Eiríksdóttur eru tilnefndar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Allar fréttir