Íslenskar bókmenntir í þýðingum
Skrár yfir þýðingar á íslenskum bókmenntum:
Þýðingar á íslenskum bókmenntum á finnsku má finna hér.
Nýir íslenskir titlar í þýskri þýðingu má finna hér (PDF á þýsku)
Skrá yfir þýðingar á íslenskum bókmenntum á þýsku 1860-2000 má finna hér.
Rit eftir Christine Knüppel: útgefandi Seltmann & Hein.
Skrá yfir þýðingar á íslenskum bókmenntum á pólsku má finna hér. Pólsk-íslenska vináttufélagið og Olga Holownia.
Tengil á skrá yfir þýðingar á íslenskum bókmenntum á frönsku má finna hér. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir tók saman.
Tengil á skrá yfir þýðingar á íslenskum bókmenntum á ítölsku má finna hér. Riccardo Marmugi tók saman.
Tengil á skrá yfir þýðingar á íslenskum bókmenntum á ungversku 2000 - 2013 má finna hér. Patat Bence tók saman.
Skrár yfir þýðingar á verkum einstakra höfunda á erlend mál:
Halldór Laxness, Haraldur Sigurðsson, Sigríður Helgadóttir og Jökull Sævarsson tóku saman.
Jón Sveinsson (Nonni) Jökull Sævarsson tók saman.
Gunnar Gunnarsson, samkvæmt upplýsingum Gunnarsstofnunar á Skriðuklaustri.