Great interest in Icelandic literature in Denmark

19. June, 2024

Eight new translations of Icelandic books have been published
this year in Denmark.

There seems to be added interest in Icelandic literature in Denmark, where eight new translations of Icelandic books have been published this year - and more are expected later in the year. Many of the books have gotten great reviews in the Danish press and much deserved praise and attention. Thanks to outstanding Danish translators, readers are able to enjoy some of the new and fresh literature as well as older classics. 

Danish translations published this year: 

IldenEldarnir - Ástin og aðrar hamfarir / Ilden
Sigríður Hagalín Björnsdóttir
Translator: Annette Lassen
Publisher in Denmark: Lindhardt og Ringhof

 

SorgstenTregasteinn / Sorgsten
Arnaldur Indriðason
Translator: Rolf Stavnem
Publisher in Denmark: Gyldendal

 

 

Reykjavik_1718794284875Reykjavík / Reykjavík
Ragnar Jónasson and Katrín Jakobsdóttir
Translator: Rolf Stavnem
Publisher in Denmark: Gads Forlag

 

 

Friefolk

Sjálfstætt fólk / Frie Folk
Halldór Laxness
Translator: Nanna Kalkar
Publisher in Denmark: Turbine

 

Skaersild_655093_1

 

Gættu þinna handa / Skærsild
Yrsa Sigurðardóttir
Translator: Nanna Kalkar
Publisher in Denmark: Lindhardt og Ringhof

Tres-kilo

Sextíu kíló af kjaftshöggum / Tres kilo kæberaslere
Hallgrímur Helgason
Translator: Kim Lembek
Publisher in Denmark: Lindhardt og Ringhof

 

 

GyrdirSíðasta vegabréfið - Draumstol / Sidste rejsebrev - Drømmetab
Gyrðir Elíasson
Translator: Erik Skyum-Nielsen
Publisher in Denmark: Jensen & Dalgaard

 

 

EinarmarÞví dæmist rétt vera / Thi kendes for ret
Einar Már Guðmundsson
Translator: Erik Skyum-Nielsen
Publisher in Denmark: Lindhardt og Ringhof


Latest news

Office closed for the summer - 2. July, 2025 News

Our office will be closed during the summer from July 3rd to August 5th.

More

The Grassroot Grants of the Icelandic Literature Center for 2025 go to Karólína Rós Ólafsdóttir and Natan Jónsson - 16. June, 2025 News

Grassroot grants are awarded annually, with the aim of supporting publication of the work of newcomers on the writing scene and encouraging them to further endeavours

More

This year our Translators' Seminar was dedicated to Sjón - 16. June, 2025 News

The seminar took place in Reykjavík at the end of April and this time the emphasis was on translations of Sjón's works. All participants have one thing in common: they have translated works by the author and poet from Icelandic into their native languages

More

All news