This year our Translators' Seminar was dedicated to Sjón

The seminar took place in Reykjavík at the end of April and this time the emphasis was on translations of Sjón's works. All participants have one thing in common: they have translated works by the author and poet from Icelandic into their native languages

16. June, 2025

The seminar took place in Reykjavík at the end of April and this time the emphasis was on translations of Sjón's works. All participants have one thing in common: they have translated works by the author and poet from Icelandic into their native languages

  • F1927916-5ED9-4717-9172-69E3ABB7E1F4

IMG_9876_1750079013166

Sjón's work has been translated into many languages ​​and has attracted well-deserved attention.

His books, poems and other works are diverse and contain different threads, themes and styles.
The translators' conference gave translators the opportunity to work with Sjón's texts in a relaxed and creative way, have a moment of fellowship with the author and get to know other translators who have also translated his work.
The program lasted two days and was a mix of lectures, workshops, visits and fun gatherings.

Our goal with translators' seminars in Iceland is to encourage
translators of Icelandic literature to work and make it easier for them get in contact with Icelandic books, authors and culture at the current time, 
the professionas well as to recruit new people to the work so that there is a natural renewal in

IMG_9943_1750078991754

Interest in Icelandic literature is great around the world and foreign translations of literature play a key role in its spread.

IMG_9835_1750079022418

IMG_8219_1750079036852

Sjonmynd_1736505813527


Latest news

Two bibliographies now make it easier to search for Icelandic works in French and Swedish translation - 20. August, 2025 News

These bibliographies are invaluable tools for everyone working within the field of literature and translations, as well as for enthusiastic readers, searching for the works by their favorite author in their preferred language. Hopefully we’ll see more bibliographies like these in the years to come. 

More

The Grassroot Grants of the Icelandic Literature Center for 2025 go to Karólína Rós Ólafsdóttir and Natan Jónsson - 16. June, 2025 News

Grassroot grants are awarded annually, with the aim of supporting publication of the work of newcomers on the writing scene and encouraging them to further endeavours

More

All news