Styrkir til þýðinga á erlend mál

Næsti umsóknarfrestur er 15. febrúar 2018

Almennir styrkir til þýðinga á erlend mál eru veittir tvisvar á ári og er þeim ætlað að styrkja þýðingar úr íslensku yfir á erlend mál. Styrktar eru jafnt þýðingar á skáldskap og ritum almenns efnis að því tilskyldu að útgáfa/flutningur verkanna og dreifing innan málsvæðisins sé tryggð.

Eingöngu erlendir útgefendur geta sótt um styrkinn.

Umsóknarfrestir: 15. febrúar og 15. september. Umsóknareyðublöð eru aðgengileg á ensku síðunni fjórum vikum fyrir næsta umsóknarfrest.

Umsókn skulu fylgja eftirfarandi gögn:

  • Kynning á þýðanda og útgefnum verkum hans.
  • Samningur við íslenskan rétthafa verksins.
  • Samningur við þýðanda verksins.
  • Upplýsingar um verkið ásamt sýnishorni úr þýðingu með upprunalegum texta.

Varðandi greiðslu styrkja sjá nánar: Greiðslufyrirkomulag og skilmálar.

Svör við umsóknum um styrki til þýðinga á erlend mál berast með tölvupósti eigi síðar en 6 vikum eftir að umsóknarfrestur rennur út.