Grants for the translation of Icelandic works into 21 foreign languages

In the previous allocation of the year, 55 grants were awarded for the translation of Icelandic books into 21 languages, including English, French, Polish, German, Ukrainian, Italian, Spanish, Swedish, Finnish and Faroese.

16. April, 2024

The Icelandic Literature Center recently awarded 55 grants for the translation of Icelandic works into 21 foreign languages; these include new works of fiction, thrillers, poetry, children's books and classics

  • A35ab5fc-47f1-4817-a855-b14c76826147


The application deadline for grants for foreign translations is twice a year, in February and in September. 

Many books recently published in Iceland are now finding their way to new readers abroad. These include Audur Ava Ólafsdóttir´s novel, DJ Bambi, which is expected to be published in French and Faroese this year, Lungu by Pedro Gunnlaugur García will be published in Portuguese, Snerting by Ólafur Jóhann Ólafsson will be published in a German translation and Herbergi úr öðrum heimi by María Elísabet Bragadóttir in Danish.

Icelandic authors will be conquering new territories, like Friða Ísberg with the book Merking, which will be published in Turkish, and a new Hungarian translation of Truflunin by Steinar Braga is expected.

Rán Flygenring's children's book Vigdís, the first female president will be published in French and Japanese, Eldgos in Estonian and Tímakistan by Andri Snær Magnason will be translated into Ukrainian.

The Icelandic crime novel continues its winning streak abroad, and the works of Sólveig Pálsdóttir and Stella Blómkvist are expected in English, and the coming months will see the publication of Ragnar Jónasson in Spanish and Skúli Sigurðsson in Swedish.

You can view all allocations on our web islit.is


Latest news

Two bibliographies now make it easier to search for Icelandic works in French and Swedish translation - 20. August, 2025 News

These bibliographies are invaluable tools for everyone working within the field of literature and translations, as well as for enthusiastic readers, searching for the works by their favorite author in their preferred language. Hopefully we’ll see more bibliographies like these in the years to come. 

More

This year our Translators' Seminar was dedicated to Sjón - 16. June, 2025 News

The seminar took place in Reykjavík at the end of April and this time the emphasis was on translations of Sjón's works. All participants have one thing in common: they have translated works by the author and poet from Icelandic into their native languages

More

The Grassroot Grants of the Icelandic Literature Center for 2025 go to Karólína Rós Ólafsdóttir and Natan Jónsson - 16. June, 2025 News

Grassroot grants are awarded annually, with the aim of supporting publication of the work of newcomers on the writing scene and encouraging them to further endeavours

More

All news