Icelandic authors discuss Icelandic literature – en français!

16. December, 2020

Auður Ava Ólafsdóttir, Hallgrímur Helgason, Oddný Eir Ævarsdóttir and Sverrir Norland, all of whom speak French, appear in the video.

 

A new video has now been released, in French, which is intended for promotion and mediation in francophone regions. Authors Auður Ava Ólafsdóttir, Hallgrímur Helgason, Oddný Eir Ævarsdóttir and Sverrir Norland, all of whom speak French, appear in the video.

 

  • Audur Ava
  • Hallgrimur Helgason
  • Klifurgrind
  • Oddny Eir
  • Tré
  • Sverrir Norland

 

Icelandic literature has enjoyed great success in recent years in French-speaking regions: many books have been published each year in French translation, and Icelandic authors have repeatedly received awards there for their work. Auður Ava Ólafsdóttir, for instance, was awarded the Prix Médicis étranger for her novel Ungfrú Ísland (Miss Iceland), translated into French by Eric Boury.

The Icelandic Literature Center has, in collaboration with Promote Iceland, the Icelandic Ministry of Foreign Affairs and others, produced videos in which Icelandic authors provide a perspective on their inner worlds, with the objective of bringing them closer to their readership, and at the same time of reflecting the society from which their works have emerged. 

The video is produced by Republik and directed by Lárus Jónsson.

The video is a collaborative project of the Ministry of Foreign Affairs, the Icelandic embassies in Paris and Brussels, Promote Iceland and the Icelandic Literature Center.

https://www.youtube.com/watch?v=PVEQ_DE7MEI

 


Latest news

Two bibliographies now make it easier to search for Icelandic works in French and Swedish translation - 20. August, 2025 News

These bibliographies are invaluable tools for everyone working within the field of literature and translations, as well as for enthusiastic readers, searching for the works by their favorite author in their preferred language. Hopefully we’ll see more bibliographies like these in the years to come. 

More

This year our Translators' Seminar was dedicated to Sjón - 16. June, 2025 News

The seminar took place in Reykjavík at the end of April and this time the emphasis was on translations of Sjón's works. All participants have one thing in common: they have translated works by the author and poet from Icelandic into their native languages

More

The Grassroot Grants of the Icelandic Literature Center for 2025 go to Karólína Rós Ólafsdóttir and Natan Jónsson - 16. June, 2025 News

Grassroot grants are awarded annually, with the aim of supporting publication of the work of newcomers on the writing scene and encouraging them to further endeavours

More

All news