The book flood before Christmas / "Jólabókaflóðið"

The Icelandic tradition of buying books for Christmas gifts

1. December, 2016

This great boost in sales and publications around Christmas, fueled by the Icelandic tradition of buying books for Christmas gifts, is what sustains Iceland's vibrant publishing scene.

JolabokaflodThe majority of Icelandic book titles are published in October and November. The result is that between then and Christmas, the media is inundated with coverage and advertisements on books, and a flurry of readings takes place in bookstores, cafés, bars, libraries, schools and local businesses all around the country. (For example, it is popular to book an author reading for the Christmas celebrations of Icelandic work places.)

The deluge of Christmas books comes to a head in the final weeks before Christmas, when all books are in place in the stores, and the publishers and authors wait in nail-biting apprehension to see how their works will fair in the great affair. This great boost in sales and publications around Christmas, fueled by the Icelandic tradition of buying books for Christmas gifts, is what sustains Iceland's vibrant publishing scene. Most Icelanders receive a book for Christmas, settling into bed at the end of Christmas Eve (which, rather than Christmas Day, is when Icelanders open their presents) with a brand-new book.


Latest news

Two bibliographies now make it easier to search for Icelandic works in French and Swedish translation - 20. August, 2025 News

These bibliographies are invaluable tools for everyone working within the field of literature and translations, as well as for enthusiastic readers, searching for the works by their favorite author in their preferred language. Hopefully we’ll see more bibliographies like these in the years to come. 

More

This year our Translators' Seminar was dedicated to Sjón - 16. June, 2025 News

The seminar took place in Reykjavík at the end of April and this time the emphasis was on translations of Sjón's works. All participants have one thing in common: they have translated works by the author and poet from Icelandic into their native languages

More

The Grassroot Grants of the Icelandic Literature Center for 2025 go to Karólína Rós Ólafsdóttir and Natan Jónsson - 16. June, 2025 News

Grassroot grants are awarded annually, with the aim of supporting publication of the work of newcomers on the writing scene and encouraging them to further endeavours

More

All news