Óttar M. Norðfjörð in Spanish

24. November, 2009

Óttar M. Norðfjörð's books Hnífur Abrahams/Abraham's Knife and Sólkross/Sun Cross to be distributed in about 20 countries

Agreement was reached at the Frankfurt Book Fair between Icelandic publisher Sögur and Duomo Ediciones in Spain on the publication in Spanish of Óttar M. Norðfjörð's books Hnífur Abrahams/Abraham's Knife and Sólkross/Sun Cross. The contract is for publication throughout the Hispanic world, so the books will be distributed in about twenty countries. Sun Cross is due for publication at Christmas 2010 and Abraham's Knife in 2011.

Publication rights for Sun Cross have recently been sold to German, Austria and Switzerland. Abraham's Knife has already been published in the Netherlands by  ParadísarborginVerbum Crime.

Paradísarborgin/Paradise City is Óttar's latest novel, a story about a man in his early thirties who moves back into his childhood home after the death of his father. While renovating the cellar of the house he discovers a resilient funghus that suddenly takes over the whole city.

Critics have described the book as an allegory about Icelandic community and the effects of the financial crisis. Ásgeir H. Ingólfsson, critic of the culture website Kistan.is, says that two different aspects of the author are apparent in the book; the crime-fiction author and the polemical one, in a crisis-story that “hits the mark”. Erla Hlynsdóttir, critic of the daily newspaper (DV), was also impressed: “Paradise City is a complex story destined to become a classic. [...] With each book Óttar grows as a writer and his treatment of the subject matter and stylistic intelligence show that he's capable of anything.”


Latest news

Office closed for the summer - 2. July, 2025 News

Our office will be closed during the summer from July 3rd to August 5th.

More

The Grassroot Grants of the Icelandic Literature Center for 2025 go to Karólína Rós Ólafsdóttir and Natan Jónsson - 16. June, 2025 News

Grassroot grants are awarded annually, with the aim of supporting publication of the work of newcomers on the writing scene and encouraging them to further endeavours

More

This year our Translators' Seminar was dedicated to Sjón - 16. June, 2025 News

The seminar took place in Reykjavík at the end of April and this time the emphasis was on translations of Sjón's works. All participants have one thing in common: they have translated works by the author and poet from Icelandic into their native languages

More

All news