Fréttir

Tilnefningar til Íslensku bókmenntaverðlaunanna 2015 og Íslensku þýðingaverðlaunanna 2015

Þriðjudaginn 1. desember 2015, voru kynntar þær bækur sem tilnefndar eru til Íslensku bókmenntaverðlaunanna 2015 og Íslensku þýðingaverðlaunanna 2015. Athöfnin fór fram á Kjarvalsstöðum.

2.12.2015

Þriðjuudaginn 1. desember 2015, voru kynntar þær 15 bækur sem tilnefndar eru til Íslensku bókmenntaverðlaunanna 2015. Athöfnin fór fram á Kjarvalsstöðum. Tilnefnt er í flokki barna- og ungmennabóka, fagurbókmennta og fræðibóka og rita almenns efnis. Þetta er í 27. sinn sem tilnefningarnar eru kynntar. Fimm bækur eru tilnefndar í hverjum flokki. 

Samhliða tilnefningum til Íslensku bókmenntaverðlaunanna kynnti dómnefnd á vegum Bandalags þýðenda og túlka þær fimm þýðingar sem tilnefndar eru til Íslensku þýðingaverðlaunanna.

Íslensku bókmenntaverðlaunin

Eftirfarandi bækur eru tilnefndar í flokki barna- og ungmennabóka:

 

Arnar Már Arngrímsson
Sölvasaga unglings
Útgefandi: Sögur útgáfa 

 

Gunnar Theodór Eggertsson
Drauga-Dísa
Útgefandi: Vaka Helgafell

 

Gunnar Helgason
Mamma klikk!
Útgefandi: Mál og menning

 

Hildur Knútsdóttir
Vetrarfrí
Útgefandi: JPV útgáfa

 

Þórdís Gísladóttir
Randalín, Mundi og afturgöngurnar
Útgefandi: Bjartur

Dómnefnd skipuðu:
Hildigunnur Sverrisdóttir– formaður dómnefndar
Árni Árnason
Sigurjón Kjartansson

Eftirfarandi bækur eru tilnefndar í flokki fagurbókmennta:

 

 

Auður Jónsdóttir 
Stóri skjálfti 
Útgefandi: Mál og menning


Einar Már Guðmundsson
Hundadagar
Útgefandi: Mál og menning

Hallgrímur Helgason
Sjóveikur í München 
Útgefandi: JPV útgáfa

Hermann Stefánsson
Leiðin út í heim
Útgefandi: Bókaútgáfan Sæmundur  
  Jón Kalman Stefánsson
Eitthvað á stærð við alheiminn
Útgefandi: Bjartur

Dómnefnd skipuðu:
Erna Guðrún Árnadóttir– Formaður dómnefndar
Knútur Hafsteinsson
Helga Ferdinandsdóttir

Eftirfarandi bækur eru tilnefndar í flokki fræðibóka og rita almenns efnis:

 

 

Dagný Kristjánsdóttir
Bókabörn
Útgefandi: Háskólaútgáfan

 

Gunnar Þór Bjarnason
Þegar siðmenningin fór fjandans til - Íslendingar og stríðið mikla 1914 – 1918
Útgefandi: Mál og menning

 

Héðinn Unnsteinsson
Vertu úlfur – wargus esto
Útgefandi: JPV útgáfa

 

Páll Baldvin Baldvinsson
Stríðsárin 1938 – 1945
Útgefandi: JPV útgáfa

    

Smári Geirsson
Stórhvalaveiðar við Ísland til 1915
Útgefandi: Sögufélag

Dómnefnd skipuðu:

Pétur Þorsteinn Óskarsson - Formaður dómnefndar
Aðalsteinn Ingólfsson
Hulda Proppé

Formenn dómnefndanna þriggja munu velja einn verðlaunahafa úr hverjum flokki ásamt forsetaskipuðum formanni lokadómnefndar sem er Árni Sigurjónsson.

Um Íslensku bókmenntaverðlaunin

Íslensku bókmenntaverðlaununum var komið á fót árið 1989 í tilefni af 100 ára afmæli Félags íslenskra bókaútgefenda sem stofnað var í Reykjavík í janúar 1889. Fyrsta árið var verðlaununum ekki skipt í flokka en tilnefndar alls 10 bækur. Fyrsti verðlaunahafinn var ljóðskáldið Stefán Hörður Grímsson sem hlaut verðlaunin fyrir bókina Yfir heiðan morgun. Árið eftir var tilhögun verðlaunanna breytt þannig að tilnefndar bækur skiptust í tvo flokka, fagurbækur annars vegar og fræðibækur og rit almenns efnis hins vegar. Þannig hafa verðlaunin haldist óbreytt þar til ársins 2013 að við bætist flokkur barna- og ungmennabóka á sama tíma og verðlaunin voru veitt í 25. skipti.

Tilnefningar eru kynntar þann 1. desember ár hvert og verðlaunin síðan veitt síðla janúar eða í upphafi febrúar. Óháðar tilnefninganefndir, skipaðar þremur dómbærum fulltrúum hver, velja þær fimm bækur í hverjum flokki sem helst þykja skara fram úr. Lokaval er í höndum formanna nefndanna þriggja og forsetaskipaðs dómnefndarformanns. Velja þeir eina bók úr hverjum flokki þannig að þrjár bækur hljóta á endanum Íslensku bókmenntaverðlaunin. Forseti Íslands afhendir verðlaunin á Bessastöðum við hátíðlega athöfn. Allir sem gefa út bækur á Íslandi geta lagt fram bækur til verðlaunanna, hvort sem þeir eru í Félagi íslenskra bókaútgefenda eða ekki, og greiða fyrir það hóflegt gjald. Verðlaunaupphæðin er ein milljón króna fyrir hvern verðlaunahafa.

Íslensku þýðingaverðlaunin

 

Eftirfarandi þýðingar eru tilnefndar til Íslensku þýðingaverðlaunanna 2015:


 

Þýðandi: Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson
Nýsnævi – safn ljóðaþýðinga eftir 15 höfunda
Útgefandi: Dimma


 

Þýðandi: Ásdís R. Magnúsdóttir
Rangan og réttan – þrjú ritgerðarsöfn eftir Albert Camus
Útgefandi: Háskólaútgáfan

 

Þýðandi: Brynja Cortes Andrésdóttir
Ef að nóttu ferðalangur eftir Italo Calvino
Útgefandi: Ugla 

 

Þýðandi: Jón Hallur Stefánsson
Spámennirnir í Botnleysufirði eftir Kim Leine 
Útgefandi: Bókaútgáfan Sæmundur

 

Þýðandi: Silja Aðalsteinsdóttir
Grimmsævintýri, Philip Pullman tók saman og endursagði
Útgefandi: Mál og menning 

Dómnefnd skipuðu:

Árni Matthíasson – Formaður dómnefndar
María Rán Guðjónsdóttir
Tinna Ásgeirsdóttir

Bandalag þýðenda og túlka hefur staðið fyrir Íslensku þýðingaverðlaununum frá árinu 2005 og veitir forseti Íslands þau á degi bókarinnar, 23. apríl ár hvert á Gljúfrasteini.

Um Íslensku þýðingaverðlaunin

Bandalag þýðenda og túlka hefur frá árinu 2005 veitt verðlaun á alþjóðlegum degi bókarinnar, 23. apríl, fyrir íslenska þýðingu á erlendu skáldverki. Forseti Íslands afhendir verðlaunin á Gljúfrasteini, en svo vill til að dagur bókarinnar er einnig fæðingardagur Halldórs Laxness.

Íslensku þýðingaverðlaunin voru sett á fót til að vekja athygli á mikilvægi þýðinga fyrir íslenska menningu og þeim afbragðsverkum sem auðga íslenskar fagurbókmenntir á ári hverju fyrir tilstilli þýðenda. Upphaflega kusu félagsmenn Bandalags þýðenda og túlka um tilnefnd verk, en fljótlega var ákveðið að fela óháðri þriggja manna dómnefnd að tilnefna fimm verk og velja verðlaunahafann. Tilnefningar eru kynntar samhliða tilnefningum til Íslensku bókmenntaverðlaunanna.

Verðlaunaupphæðin fyrir þær þrjár bækur sem hljóta Íslensku bókmenntaverðlaunin er ein milljón króna hver. Íslensku bókmenntaverðlaunin 2015 verða afhent um mánaðamótin janúar-febrúar á komandi ári af forseta Íslands, Ólafi Ragnari Grímssyni, á Bessastöðum.