Icelandic Authors

A list of Icelandic authors and their books in translations.

- Videos with Icelandic Authors.



Authors

Aðalsteinn Ásberg

Arabic Arabíska Barna– og ungmennabækur Belarusian Children – YA Danish Danska Eistneska English Enska Estonian Fiction Finnish Finnska Hvítrússneska Ljóð Poetry Skáldverk Swedish Sænska

Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson was born in Húsavík, Iceland, in 1955. After attending the Commercial College of Iceland in Reykjavík, he studied Icelandic language, music and acting. In 1977 he made his literary debut with a book of poetry, Ósánar lendur (Virgin Soil). Since then he has published over 20 books of poetry and translated poetry, one novel and 15 children´s books. He has won several Icelandic literary prizes for his works. His poems are translated to a dozen of languages and he has been participating in many literature festivals. He is also a leading translator into Icelandic of poetry and lyrics for music.

Apart from the literary scene Sigurðsson is also a prolific songwriter and has been working with various artists for a long time. From 1998-2006 he was the president of the Writer´s Union of Iceland. His prestigious independent publishing house DIMMA is well known for both original editions and important editions of world literature, poetry and music. 


Works in translation

 

  • Dvergasteinn, Almenna bókafélagið, 1991

Denmark (CDR forlag, 2000) Dværgstenen, transl. Mette Fanø; Finland (Bokförlaget Idun, 2010) Haltia joka kadotti hohtokivensä, transl. Päivi Kumpulainen; Estonia (Nynorden, 2010) Kääbusekivi, transl. Toomas Lapp; Swedish (Bokförlaget Idun, Finland, 2011) Dvärgstenen, transl. Inge Knutsson; Lebanon (Khayyatsaghir, 2015) The Dwarf Stone, transl. Mazen Maarouf


  • Brúin yfir Dimmu, Mál og menning, 2000

Finland (Bokförlaget Idun, 2006) Silta Tumman yli, transl. Marjakaisa Matthíasson

  • Ljósin í Dimmuborg, Mál og menning, 2002

Finland (Bokförlaget Idun, 2008) Tummalinnan valot, transl. Marjakaisa Matthíasson


  • Hús eru aldrei ein (Black Sky), Uppheimar, 2011

Bilingual edition, transl. Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson/Bernard Scudder

  • Selection of poems 1985-2015

Ukraine (Krok Publishing, 2015) Aposhni koler leta (The Last Colour of Summer), transl. Maria Pushkina


Contact