Bókmenntagrein
Þýðendur á erlend mál
- Albanian
- Amharic
- Arabic
- Armenian
- Azerbaijani
- Belarusian
- Bulgarian
- Catalonian
- Chinese
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
- English
- Estonian
- Faroese
- Finnish
- French
- Galician
- Georgian
- German
- Greek
- Greenlandic
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Lithuanian
- Macedonian
- Norwegian
- Polish
- Portuguese
- Portuguese (Brazil)
- Romanian
- Russian
- Serbian
- Slovak
- Slovene
- Spanish
- Swedish
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
Arndís Þórarinsdóttir
Arndís Þórarinsdóttir (b. 1982) is an award-winning Icelandic writer and translator. Before becoming a full-time writer, Arndís worked as a journalist and critic and was the head of department at the library in Kópavogur. She writes for children of all ages, but the most recent works are for middle grade and young adult readers. Whether her stories deal with emotional development and complexities of growing up or pacy adventures, they are always written with warmth and humour.
Her novel Somersault has won Icelandic Women's Literature Prize,
Icelandic Literature Prize in Children's category and The Reykjavík
Children's Book Award, and it was nominated for the Nordic Council Prize in 2022.
Works in translation
- Blokkin á heimsenda (written with Hulda Sigrún Bjarnadóttir), 2020
Denmark (Carlsen, transl. Nanna Kalkar), Netherland (Volt, transl. Willemien Werkman), Russia (Mann, Ivanov & Ferber, transl. Ennia Emelianova), Germany (Arena, transl. Gisa Marehn), Finland (WSOY, transl. Marjakaisa Matthíasson)
- Bál tímans: Örlagasaga Möðruvallabókar í sjö hundruð ár, 2021
Spain (Pagès Editors)
- Kollhnís (Summersault), 2022
Netherland (Volt - transl. Willemien Werkman), Estonia (Hea Lugu, transl. Maarja Siiner), Italia (Iperborea - transl. Silvia Cosimini), Hungary (Cerkabella ), and Czech Republic (Portál)