Translators from Icelandic

A list of active translators from Icelandic into several languages, some information about them and their translations.


Translators

Bence Patat

Hungarian Ungverska

MA in Scandinavian Studies, ELTE University, Budapest (1994–2000).

MA in Finnish language and culture, ELTE University, Budapest (1994–2000).

University of Tromsø, Norway (1997), NTNU University, Trondheim, Norway (1998–1999, Fróðskaparsetur Føroya, Tórshavn, Faroe Islands (1999), University of Tartu, Estonia (2003).

Language skills: Norwegian (advanced), Finnish (advanced), Icelandic (advanced), Estonian (advanced), English (advanced), German (advanced), French (advanced), Italian (advanced), Luxemburgish (intermediate).


Selected Translations

  • Björnsdóttir, Sigríður Hagalín: Tüzek (Eldarnir). Cser Kiadó, Budapest, 2023.
  • Björnsdóttir, Sigríður Hagalín: A szent szó (Hið heilaga orð). Cser Kiadó, Budapest (to be published in 2021).
  • Björnsdóttir, Sigríður Hagalín: A sziget (Eyland). Cser Kiadó, Budapest, 2019.
  • Dagbjartsdóttir, Vilborg: Versek (Poems). In: Észak, 8/2020.
  • Eldjárn, Sigrún: Elveszett szemek (Týndu augun). Pongrác Kiadó, Budapest, 2013.
  • Elíasson, Gyrðir: A fák között (Milli trjánna). Polar Könyvek, Budapest, 2022.
  • Elíasson, Gyrðir: A levélíró (Bréfritarinn). In: Észak, 7/2019.
  • Elíasson, Gyrðir: Kilenc izlandi novella (Nine Icelandic short stories). In: Nagyvilág, 6-7/2004.
  • Elíasson, Gyrðir: Kilenc izlandi novella. In: Szöllősi, Adrienne (ed.): Huszadik századi skandináv novellák – Modern dekameron, Noran, Budapest, 2007.
  • Gísladóttir, Þórdís: Randalín és Mundi (Randalín og Mundi). Pongrác Kiadó, Budapest, 2015.
  • Ibsen, Árni: Mennyország – skizofrén komédia (Himnaríki – geðklofinn gamanleikur). For the Theatre Csiky Gergely in Kaposvár, first night on 3 May 2001.
  • Jónasson, Ragnar: Sötétség (Dimma). Animus, Budapest (to be published in 2021).
  • Jónasson, Ragnar: Köd (Mistur). Animus, Budapest, 2023.
  • Jónasson, Ragnar: Ború (Drungi). Animus, Budapest, 2022.
  • Jónsdóttir, Auður: Nagyroham (Stóri skjálfti). Gondolat Kiadó, Budapest, 2018.
  • Kárason, Einar: Viharmadarak (Stormfuglar). Magvető, Budapest, 2020.
  • Magnason, Andi Snær: Időláda (Tímakistan). Gondolat, Budapest, 2015.
  • Magnason, Andi Snær: Időről és vízről (Um tímann og vatnið). Gondolat, Budapest (to be published in 2021).
  • Sjón: Az Argó suttogása (Argóarflísinn). Gondolat, Budapest, 2023.
  • Sjón: Codex 1962 (Codex 1962). Gondolat, Budapest, 2020.
  • Stefánsson, Jón Kalman: Gondolatok a mamutfenyőkről és az időről (Ýmislegt um risafurur og tímann). Typotex, Budapest, 2023.
  • Stefánsson, Jón Kalman: Csillagok sercegése (Snarkið í stjörnunum). Typotex, Budapest, 2022.
  • Stefánsson, Jón Kalman: Nyári fény, aztán leszáll az éj (Sumarljós og svo kemur nóttin). Typotex, Budapest, 2021.
  • Stefánsson, Jón Kalman: Versek (Úrval ljóða). In: Észak, 10/2020.
  • Stefánsson, Jón Kalman: A halaknak nincsen lábuk (Fiskarnir hafa enga fætur). Typotex, Budapest, 2018.
  • Stefánsson, Jón Kalman: Ami a mindenséghez fogható (Eitthvað á stærð við alheiminn). Typotex, Budapest (to be published in 2020).
  • Þorsteinsson, Þorvaldur: Hívj csak nyugodtan Bobónak! (Ég heiti Blíðfinnur). Korona Kiadó, Budapest, 2002.
  • Ævarsdóttir, Oddný Eir: Jarðnæði. Typotex, Budapest (to be published in 2020/21).

Contact