Translators from Icelandic

A list of active translators from Icelandic into several languages, some information about them and their translations.


Translators

Bence Patat - Hungarian Ungverska

MA in Scandinavian Studies, ELTE University, Budapest (1994–2000).

MA in Finnish language and culture, ELTE University, Budapest (1994–2000).

University of Tromsø, Norway (1997), NTNU University, Trondheim, Norway (1998–1999, Fróðskaparsetur Føroya, Tórshavn, Faroe Islands (1999), University of Tartu, Estonia (2003).

Language skills: Norwegian (advanced), Finnish (advanced), Icelandic (advanced), Estonian (advanced), English (advanced), German (advanced), French (advanced), Italian (advanced), Luxemburgish (intermediate).


Selected Translations


  • Andri Snær Magnason: Időláda (Tímakistan). Gondolat, Budapest, 2015.

  • Andri Snær Magnason: Időről és vízről (Um tímann og vatnið). Gondolat, Budapest, 2021.

  • Andri Snær Magnason: Boldogságom története (Hamingjusagan). In: Tempevölgy 4/2023.
  • Arndís Þórarinsdóttir: Szaltó (Kollhnís). Cerkabella, Budapest (to be published in 2025)
  • Auður Jónsdóttir: Nagyroham (Stóri skjálfti). Gondolat Kiadó, Budapest, 2018.
  • Árni Ibsen: Mennyország – skizofrén komédia (Himnaríki – geðklofinn gamanleikur). First night: 3 May 2001, Theatre Csiky Gergely, Kaposvár
  • Einar Kárason: Viharmadarak (Stormfuglar). Magvető, Budapest, 2020.
  • Gunnar Gunnarsson: Advent (Aðventa). Typotex, Budapest, 2024.
  • Gyrðir Elíasson: A fák között (Milli trjánna). Polar Könyvek, Budapest, 2022.
  • Gyrðir Elíasson: Kilenc izlandi novella (Smásögur). In: Nagyvilág, 6-7/2004.
  • Gyrðir Elíasson: Kilenc izlandi novella (Smásögur). In: Szöllősi, Adrienne (ed.): Huszadik századi skandináv novellák – Modern dekameron, Noran, Budapest, 2007.
  • Gyrðir Elíasson: A levélíró (Bréfritarinn). In: Észak, 7/2019.
  • Ísak Harðarson: Aksubáb (Aksúbab). https://www.1749.hu/szepirodalom/isak-hardarson-aksubab.html
  • Jón Kalman Stefánsson: A halaknak nincsen lábuk (Fiskarnir hafa enga fætur). Typotex, Budapest, 2018.
  • Jón Kalman Stefánsson: A mindenséghez mérhető (Eitthvað á stærð við alheiminn). Typotex, Budapest, 2020.
  • Jón Kalman Stefánsson: Versek (Úrval ljóða). In: Észak, 10/2020.
  • Jón Kalman Stefánsson: Nyári fény, aztán leszáll az éj (Sumarljós og svo kemur nóttin). Typotex, Budapest, 2021.
  • Jón Kalman Stefánsson: Csillagok sercegése (Snarkið í stjörnunum). Typotex, Budapest, 2022.
  • Jón Kalman Stefánsson: Gondolatok a mamutfenyőkről és az időről (Ýmislegt um risafurur og tímann). Typotex, Budapest, 2023.
  • Jón Kalman Stefánsson: Sárga tengeralattjáró (Guli kafbáturinn). Jelenkor, Budapest, 2024
  • Oddný Eir Ævarsdóttir: Szerelem és romok földje (Jarðnæði). Typotex, Budapest, 2021.
  • Ragnar Jónasson: Sötétség (Dimma). Animus, Budapest, 2021.
  • Ragnar Jónasson: Ború (Drungi). Animus, Budapest, 2022.
  • Ragnar Jónasson: Köd (Mistur). Animus, Budapest, 2023.
  • Ragnar Jónasson: Hóvakság (Snjóblinda). Animus, Budapest (to be published in 2025)
  • Sigríður Hagalín Björnsdóttir: A sziget (Eyland). Cser Kiadó, Budapest, 2019.
  • Sigríður Hagalín Björnsdóttir: Szent Szó (Hið heilaga orð). Cser Kiadó, Budapest, 2021.
  • Sigríður Hagalín Björnsdóttir: Tüzek (Eldarnir). Cser Kiadó, Budapest, 2023.
  • Sigríður Hagalín Björnsdóttir: DEUS (DEUS). Cser Kiadó, Budapest, 2024.
  • Sigrún Eldjárn: Elveszett szemek (Týndu augun). Pongrác Kiadó, Budapest, 2013.
  • Sjón: Codex 1962 (Codex 1962). Gondolat, Budapest, 2020.
  • Sjón: Az Argó suttogása (Argóarflísinn). Gondolat, Budapest, 2023.
  • Vilborg Dagbjartsdóttir: Versek (Úrval ljóða). In: Észak, 8/2020.
  • Þórdís Gísladóttir: Randalín és Mundi (Randalín og Mundi). Pongrác Kiadó, Budapest, 2015.
  • Þorvaldur Þorsteinsson: Hívj csak nyugodtan Bobónak! (Ég heiti Blíðfinnur). Korona Kiadó, Budapest, 2002.
  • Poems of Andri Snær Magnason and Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson in:
  • Patat, Bence (ed. & transl.): Szólj, ha kell egy barát. Móra, Budapest, 2023.
  • Björnsdóttir, Sigríður Hagalín: Tüzek (Eldarnir). Cser Kiadó, Budapest, 2023.

Contact

Kata Veress - Hungarian Ungverska

Kata Veress (née Rácz) holds an MA in Translation Studies from ELTE University in Budapest, a BA in Icelandic as a Second Language from the University of Iceland, as well as a BA in Norwegian and a BA in German Studies from ELTE University in Budapest.

She has been translating literature, films and technical texts mainly from Icelandic, Norwegian, Swedish, Danish, German and English, and is one of the editors of the Hungarian Észak Journal for Nordic Studies.


Selected Translations

  • Auður Ava Ólafsdóttir: Dýralíf (Polar, 2021)

  • Guðmundur Andri Thorsson: Valeyrarvalsinn (Polar, 2021)
  • Lilja Sigurðardóttir: Gildran (Ø, 2021)
  • Kristín Eiríksdóttir: Elín, ýmislegt (Polar, 2020)
  • Kristín Marja Baldursdóttir: Mávahlátur (Metropolis Media Group, 2020)
  • Halldóra Thoroddsen: Tvöfalt gler (Metropolis Media Group, 2019)
  • Pétur Gunnarsson: punktur punktur komma strik (Polar, 2019)
  • Auður Ava Ólafsdóttir: Ör (Polar, 2018)


 

Contact

Veronika Egyed - Hungarian Ungverska

Born and raised in Hungary, studied literature, linguistics, Swedish and philosophy at ELTE University in Budapest. Started studying Icelandic at the University of Iceland in 2003 and graduated with a Masters degree in Medieval Icelandic Studies in 2009. Veronika has been translating since then and lives in Kopavogur, Iceland.


Selected Translations

  • 2011 Sjón: A macskaróka. Magvető Kiadó, Budapest (Skugga-Baldur)
  • 2012 Ófeigur Sigurðsson: Jón története. Libri Kiadó, Budapest (Saga um Jón)
  • 2013 Hallgrímur Helgason: A nő 1000 fokon. Scolar Kiadó, Budapest (Konan við 1000˚)
  • 2014 Árni Þórarinsson: A boszorkány ideje. Scolar Kiadó, Budapest (Tími nornarinnar)
  • 2015 Sjón: A cethal gyomrában. Magvető Kiadó, Budapest (Rökkurbýsnir)
  • 2015 Hallgrímur Helgason: 101 Reykjavík. Scolar Kiadó, Budapest
  • 2019 Jón Kalman Stefánsson: Menny és pokol. Jelenkor Kiadó, Budapest (Himnaríki og helvíti)
  • 2019 Jón Kalman Stefánsson: Az angyalok bánata. Jelenkor Kiadó,Budapest (Harmur englanna)
  • 2019 Jón Kalman Stefánsson: Az ember szíve. Jelenkor Kiadó, Budapest (Hjarta mannsins)
  • 2023 Jón Kalman Stefánsson: Hiányod maga a sötétség. Jelenkor Kiadó, Budapest (Fjarvera þín er myrkur)

Contact


Translators

No articles found.