Translators from Icelandic

A list of active translators from Icelandic into several languages, some information about them and their translations.


Translators

Silvia Cosimini

Italian Ítalska

Silvia Cosimini, Tuscan born, graduated in Germanic Philology at the University of Florence with a thesis on Old Icelandic. She resided in Iceland from 1992 to 1996 and graduated in Icelandic for Foreigners at the University of Iceland. She attended a Master in translation of English Literature at Venice University and the specialization course Translating Literature in Misano Adriatico.

For the last twenty years she’s been working as a translator of Icelandic contemporary and medieval literature and translated works by all the most prominent contemporary Icelandic authors; she has also curated poetry collections, works in Icelandic folklore and medieval Icelandic literature.

In 2011 she won the National Prize for Translation by the Italian Ministry of Cultural Affairs and in 2019 was awarded Orðstír, a recognition from the President of Iceland.


Selected Translations

  • Jón Kalman Stefánsson, Crepitio di stelle, Iperborea, Milano 2020
  • Andri Snær Magnason, Il tempo e l‘acqua, Iperborea, Milano 2020
  • Tyrfingur Tyrfingsson, I mangiatori di patate, PAV, Fabulamundi Playwriting Europe, 2020
  • Ófeigur Sigurðsson, Jón, Safarà Edizioni, Pordenone 2020
  • Bergsveinn Birgisson, Il vichingo nero, Iperborea, Milano 2019
  • Sjón, Mánasteinn. Il ragazzo che non è mai stato, Federico Tozzi Editore, Saluzzo 2019
  • Svava Jakobsdóttir, L’affittuario, Edizioni ETS, Pisa 2019
  • Halldóra Thoroddsen, Doppio vetro, Iperborea, Milan 2019
  • Bergsveinn Birgisson, Risposta a una lettera da Helga, Bompiani, Milano 2018
  • Jón Kalman Stefánsson, Storia di Ásta, Iperborea, Milano 2018
  • Andri Snær Magnason, Lo scrigno del tempo, Giunti, Firenze 2018
  • Jón R. Hjálmarsson, Altante leggendario delle strade islandesi, Milano, Iperborea 2017
  • Oddný Eir Ævarsdóttir, Terreni, Safarà Edizioni, Pordenone 2016
  • Fiabe islandesi, Iperborea, Milano 2016 (ed.)
  • Jón Kalman Stefánsson, Grande come l’universo, Iperborea, Milano 2016
  • Jón Kalman Stefánsson, I pesci non hanno gambe, Iperborea, Milano 2015
  • Laxdæla saga, Iperborea, Milano 2015 (ed.)
  • Jón Kalman Stefánsson, Il cuore dell’uomo, Iperborea, Milano 2014
  • Hallgrímur Helgason, La donna a mille gradi, Mondadori, Milano 2014
  • Guðrún Eva Mínervudóttir, Tutto si desta con un bacio, Scritturapura, Asti 2013
  • Arnaldur Indriðason, Sfida cruciale, Guanda, Milano 2013
  • Sigurður Pálsson, È accogliente, la mia casa, MobyDick, Faenza 2013 (ed.)
  • Jón Kalman Stefánsson, Luce estiva, poi scende la notte, Iperborea, Milano 2013
  • Bragi Ólafsson, Gli animali domestici, La Linea, Bologna 2013
  • Arnaldur Indriðason, Le abitudini delle volpi, Guanda, Milano 2013

.... and more. See complete list of translations

www.silviacosimini.com


 

Contact