Bókmenntagrein
Þýðendur á erlend mál
- Albanian
- Amharic
- Arabic
- Armenian
- Azerbaijani
- Belarusian
- Bulgarian
- Catalonian
- Chinese
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
- English
- Estonian
- Faroese
- Finnish
- French
- Galician
- Georgian
- German
- Greek
- Greenlandic
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Lithuanian
- Macedonian
- Norwegian
- Polish
- Portuguese
- Portuguese (Brazil)
- Romanian
- Russian
- Serbian
- Slovak
- Slovene
- Spanish
- Swedish
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
Authors

Andri Snær Magnason - Arabic Arabíska Barna– og ungmennabækur Bulgarian Búlgarska Children – YA Chinese Croatian Czech Danish Danska Dutch Eistneska English Enska Estonian Faroese Fiction Finnish Finnska Franska French Fræðibækur Færeyska German Greek Greenlandic Gríska Grænlenska Hebreska Hebrew Hollenska Hungarian Italian Ítalska Japanese Japanska Kínverska Korean Kóreska Króatíska Latvian Lettneska Litháíska Lithuanian Ljóð Macedonian Makedónska Non–fiction Norska Norwegian Poetry Polish Portuguese (Brazil) Portúgalska (brasilísk) Pólska Romanian Russian Rúmenska Rússneska Serbian Serbneska Skáldverk Slovak Slóvakíska Spanish Spænska Swedish Sænska Taílenska Tékkneska Thai Turkish Tyrkneska Ukrainian Ungverska Úkraínska Þýska
Andri Snær Magnason is one of Iceland's most celebrated writers. He has won the Icelandic Literary Prize for fiction, children's fiction and non-fiction. In addition, Magnason has written poetry, plays, short stories and essays. In 2009 Magnason co-directed the documentary Dreamland, which was based on his book Dreamland: A Self-Help Manual for a Frightened Nation. Magnason ran for president of Iceland in 2016 and came third out of nine candidates. Magnason lives in Reykjavik with his wife and four children.
Works in translation
- Um tímann og vatnið (On Time and Water) 2019
Bulgaria (Janet45), Canada (in English, Biblioasis) Lytton Smith, Canada (in French, Éditions XYZ) Catherine Mercy and Véronique Mercy, Croatia (Planetopija D.O.O.) Casper Sare, Czech Republic (Argo) Marta Bartoskova , Denmark (Klim) Nanna Kalkar, Egypt (Al Arabi), Estonia (Postimees Kirjastus), Finland (Aula) Tapio Koivukari, France (Editions Leduc.s/Alisio) Catherine Mercy and Véronique Mercy, Germany (Suhrkamp) Tina Flecken, Hungary (Gondolat) Bence Patat, Italy (Iperborea) Silvia Cosimini, Korea (Bookhouse), Macedonia (ArtConnect Publishing), Norway (Aschehoug) Tone Myklebost, Poland (Karakter Publishing House) Jacek Godek, Russia (Eksmo), Slovakia (Vydavateľstvo Absynt), Spain (Penguin Random House Grupo Editorial/Salamandra) Rafael Garcia, Sweden (Norstedts) John Swedenmark, The Netherlands (De Geus) Kim Middel, Turkey (Domingo), UK (Profile/Serpent‘s Tail) Lytton Smith, Ukraine (Machaon), US (Open letter) Lytton Smith
- Tímakistan (Time Casket) 2013
Denmark (Tiderne Skifter) Kim Lembek; Hungary (Gondolat Kiado) Bence Patat; Turkey (Domingo Yayınevi); Brazil (Morro Branco) Suzannah Almeida; Japan (NHK); Mainland China (Jieli); Taiwan (Eastern); Italy (Giunti) Silvia Cosimini; Greece (Patakis) Tziritas Manos; Finland (Aula & Co); Korea (Arumbooks); Romania (Paralela 45); World English (Restless Books) Björg Árnadóttir & Andrew Cauthery; Macedonia (Antolog); Czech Republic (Argo); Egypt (Mahrousa)
- LoveStar 2002
Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe) Tina Flecken; World English (Seven Stories Press) Victoria Cribb; Hungary (Gondolat Kiadó) Péter Papolczy; France/Switzerland/ Luxembourg (Zulma) Eric Boury; Québec (Alto) Eric Boury; Japan (Tokyo Sogensha); Egypt (Al Arabi); Turkey (Final Yayıncılık) Kayaoglu, Ersel; Brazil (Morro Branco); Portugal (Bertrand); Korea (Booklog); Macedonia (Ikona); Norway (Bokvennen); Albanian Minority of Macedonia (Skhupi); Serbia (Presing)
- Sagan af bláa hnettinum (The Story of the Blue Planet) 1999
France (Gallimard Jeunesse) Francois Emion; Denmark (Gads Forlag); Sweden (Kabusa); Faroe Islands (Bókadeildin); Greenland (Atuakkiorfik); Estonia (Eesti Raamat); Spain (Omega); Italy (RCS Libri/Fabbri Editori); Yugoslavia (Izdavacka Kuca Draganic); Thailand (Image Publishing); Greece (Patakis); Korea (Tin Drum Publishing); Japan (Gakken); China (Beijing Yuanliu Classic Culture, Ltd.); Romania and Hungary (Koinónia); Lithuania (Zara); Germany (Leipziger Kinderbuchverlag); Finland (Pieni Karhu); Russia (OM Books); Turkey (Pegasus Yayinlari); Norway (Commentum/audiobook: Karviland); US/UK/Australia/ Canada (Seven Stories Press); Brazil/Portugal (Hedra); Taiwan (Commonwealth Publishing ); Lebanon (Arab Scientific Publishing); Poland (EneDueRabe); Romania (Paralela 45); Bulgaria (Ergon); Macedonia (Antolog); Latvia (Liels un mazs), Croatia (Znanje d.o.o.); Israel (Aryeh Nir)

Halldór Laxness - Albanian Albanska Amharic Amharíska Arabic Arabíska Armenska Aserska Azerbaijani Bulgarian Búlgarska Chinese Czech Danish Danska Dutch Eistneska English Enska Esperanto Estonian Faroese Fiction Finnish Finnska Franska French Færeyska Georgian Georgíska German Greek Greenlandic Gríska Grænlenska Hebreska Hebrew Hollenska Hungarian Indverska Italian Ítalska Japanese Japanska Kínverska Korean Kóreska Latvian Lettneska Litháíska Lithuanian Ljóð Macedonian Makedónska Norska Norwegian Poetry Polish Portuguese Portuguese (Brazil) Portúgalska Portúgalska (brasilísk) Pólska Romanian Russian Rúmenska Rússneska Serbneska Skáldverk Slovak Slovene Slóvakíska Slóvenska Spanish Spænska Swedish Sænska Tékkneska Turkish Tyrkneska Ukrainian Ungverska Úkraínska Þýska
The Nobel laureate Halldór Laxness is the undisputed master of contemporary Icelandic fiction and considered one of the greatest European novelists of the twentieth century. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1955.
Works in translation
- Kristnihald undir Jökli (Under the Glacier) 1968
Germany/Austria/Switzerland (Steidl); The Czech Republic (Aurora); Hungary (Balassi) Schütz J. István 2004; Romania (Niculescu); UK/USA (Random House/Vintage); Italy (Iperborea); The Netherlands (World edition/De Geus); Czech Republic (Dybbuk); Georgia (Intelekti Publishing); Romania (Editura Arts); Ethiopia (Hohe); China (China Radio International Press) Previously translated into 9 languages
- Brekkukotsannáll (The Fish Can Sing) 1957
Norway (Oktober); UK/USA (Random House/Vintage); Germany (Steidl); Italy (Iperborea); France (Librairie Arthéme Fayard); Spain/South America (Turner); The Netherlands (De Geus) Marcel Otten 2004; Greece (Kastaniotis); Lebanon (Arab Scientific Publishers); Macedonia (Mikena doo); Portugal (Cavalo de ferro); India (Kalachuvadu); Georgia (Bakur Sulakauri) Previously translated into 16 languages
- Paradísarheimt (Paradise Reclaimed) 1960
UK/USA (Random House/Vintage); Germany/Austria/ Switzerland (Steidl); France (Gallimard); Denmark (Gyldendal); The Netherlands (De Geus) Marcel Otten; Macedonia (Dejan) Previously translated into 13 languages
- Atómstöðin (The Atom Station) 1948
Spain (Cátedra/Altaya); Denmark (Cicero); France (Messidor); Sweden (Rabén & Sjögren); Germany (Steidl); UK/USA (Random House/Vintage); Italy (Iperborea) Previously translated into 28 languages
- Íslandsklukkan (Iceland's Bell) 1943-46
Netherlands (De Geus); Sweden (Svenska Akademian/ Atlantis); UK/USA (Random House/Vintage); Estonia (Varrak); Israel (Schocken); Denmark (Gyldendal); Germany/Switzerland/Austria (Steidl); Spain/South America (RBA Libros); Portugal (Cavalo de ferro); Bulgaria (Roboread); Turkey (Efil); Italy (Iperborea) Previously published into 23 languages
- Heimsljós (World Light)1938-40
UK/USA (Random House/Vintage); Germany (Steidl); France (Aubier); Faroe Islands (Sprotin) Previously translated into 19 languages
- Sjálfstætt fólk (Independent People) 1934-35
UK/USA (Random House/Vintage); The Netherlands (De Geus); Germany (Steidl); Brazil (Globo); France (Librairie Arthéme Fayard); Italy (Iperborea) Siliva Cosimini 2005; Norway (Tiden) Tone Myklebost 2004; Denmark (Gyldendal) Jakob Benediktsson; Spain (Turner); Sweden (Leopard); Turkey (Iletisim Yayinlari); Faroe Islands (Sprotin); Portugal (Cavalo de ferro); Esperanto (Mondial); Korea (Think Big); Macedonia (Ars Lamina); Iraq (AlMada); Vietnam (Taodan); Bulgaria (Roboread); Albania (Aleph Klub);
Israel (Lesa Press). Previously translated into 27 languages.

Oddný Eir Ævarsdóttir - Bulgarian Búlgarska Croatian Czech Dutch English Enska Faroese Fiction Færeyska Hebreska Hebrew Hollenska Italian Ítalska Króatíska Litháíska Lithuanian Macedonian Makedónska Serbian Serbneska Skáldverk Spanish Spænska Tékkneska
Environmental activist and author Oddný Eir Ævarsdóttir (b. 1972) is a powerful, poetic voice on the Icelandic literary scene. Her novel Land of Love and Ruins won the EU Prize for Literature and the Icelandic Women's Literature Prize. In addition to publishing four novels and several books of poetry and essays, she has worked in the art world as a lecturer and gallerist, has received a grant to study archives and museums in Iceland, has been an environmental activist, and has collaborated with the musical artist Björk in composing lyrics for her albums Biophilia and Vulnicura. She has received advanced degrees in political philosophy from the University of Iceland and The Sorbonne. Oddný Eir lives in the Icelandic countryside by the glacier Eyjafjallajökull.
Works in translation
- Jarðnæði, Bjartur, 2011
Bulgaria (Editions Nov Zlatorog)
Croatia (Sandorf Nakladnistvo)
Czech Republic (Bourdon)
Netherlands (De Geus)
Faroe Islands (Sprotin)
Israel (Lesa Press)
Italy (Safara)
Lithuania (Leidykla Aukso Zuvyz)
Macedonia (Antolog)
Serbia (Heliks)
Spain (Editorial Sexto Piso)
US (Restless Books)
- Blátt blóð – Í leit að kátu sæði, Bjartur, 2014
US (Amazon Crossing)

Rán Flygenring - Barna– og ungmennabækur Children – YA Faroese Færeyska Hebreska Hebrew Italian Ítalska Korean Kóreska
Rán Flygenring is an Icelandic/Norwegian creative, working the field of storytelling and illustration. Her name rhymes with brown and is borrowed from the goddess of the sea in Norse mythology. In daily spoken Icelandic it is more commonly used for robbery. Rán graduated with a degree from the Iceland Academy of the Arts in 2009 and has since then worked on a vast variety of projects including picture books and published pieces, live scribing at conferences and weddings, art installations and wall murals. She has received numerous prestigious awards and nominations for her work.
Works in translation
- Vigdís. Bókin um fyrsta konuforsetann, Angústúra, 2019
Faroe Islands (Bókadeild Føroya Lærarafelags, 2020) transl. Sanna Dahl; Korea (Yellow Brick Books, 2020) transl. Hye Joung Park; Israel (Lesa Press, 2021) transl. Shai Sendik
- Fuglar (Birds) Angústúra, 2017
Italy (Quinto Quarto Edizioni, 2021) transl. Silvia Cosimini

Einar Már Guðmundsson - Albanian Albanska Arabic Arabíska Aserska Azerbaijani Bulgarian Búlgarska Chinese Croatian Czech Danish Danska Dutch Eistneska English Enska Estonian Faroese Fiction Finnish Finnska Franska French Færeyska German Greenlandic Grænlenska Hollenska Hungarian Italian Ítalska Kínverska Korean Kóreska Króatíska Latvian Lettneska Litháíska Lithuanian Ljóð Macedonian Makedónska Norska Norwegian Poetry Polish Portuguese Portúgalska Pólska Serbian Serbneska Skáldverk Slovak Slóvenska Spanish Spænska Swedish Sænska Tékkneska Turkish Tyrkneska Ungverska Þýska
Einar Már Guðmundsson is one of the most widely translated Icelandic authors born in the postwar period. Gudmundsson has received many awards and distinctions for his books, such as the Norwegian Bjørnson Prize, the Scharnberg Memorial Award in Denmark, The Karen Blixen Medal, and The Giuseppe Acerbi Literary Prize in Italy. In 2012 Einar Mar Gudmundsson received the Swedish Academy's Nordic Prize, dubbed “The little Nobel”, for his contribution to literature.
Works in translation
- Passamyndir (Snapshots) 2017
Denmark (Lindhardt & Ringhof ) transl. Erik Skyum-Nielsen; France (Zulma)
- Hundadagar (Dog Days) 2015
Denmark (Lindhardt & Ringhof ) transl. Erik Skyum-Nielsen; Faroe Islands (Sprotin); Germany/Switzerland/ Austria (btb/Random House); Mainland China (People‘s Literature Publishing House)
- Íslenskir kóngar (Icelandic Kings) 2012
Denmark (Lindhardt & Ringhof ) transl. Erik Skyum-Nielsen; Sweden (Natur och Kultur); Norway (Cappelen Damm); Germany/Switzerland/ Austria (btb/Random House); France/Switzerland/Luxembourg (Zulma) transl. Eric Boury
- Bítlaávarpið (The Beatle Manifesto) 2004
Denmark (Borgen) transl. Erik Skyum-Nielsen; Norway (Cappelen); Sweden (Natur & Kultur); Finland (Like)
- Englar alheimsins (Angels of the Universe) 1993
Denmark (Vindrose) transl. Erik Skyum-Nielsen; Norway (Cappelen); Sweden (Natur & Kultur); Finland (Like); Faroe Islands (Sprotin); Greenland (Atuakkiorfik); Germany/Switzerland/Austria (Hanser/Paperback rights: btb); UK (Mare's Nest); The Netherlands (De bezige bij); Italy (Iperborea); Lithuania (Tyto Alba); France (Flammarion); Portugal (Canguru) Guðlaug Rún Margeirsdóttir 2003; USA (St. Martin's Press); The Czech Republic (Odeon); Poland (Tower Press/also as an e-book); Serbia (Narodna knjiga); Turkey (Acikdeniz Publishing); China (The Commercial Press); Estonia (Imahaa) transl. Lemme Linda Saukas; Macedonia (Bata Press); Bulgaria (Hemus) transl. Stefan Paunov; Hungary (Siraly Kiado); Spain (Rinoceronte Editora, in Galician); Korea (Nangiyala Publishing House); Latvia (Jumava), Slovenia (Temza); Brazil (Hedra); Albania (B-Books); Spain/South America (Ediciones del Nuevo Extremo); Croatia (Hena); Azerbaijan (Alatoran) Adapted into an award-winning motion picture directed by Oscar nominee Fridrik Thor Fridriksson.
- Fótspor á himnum/Draumar á jörðu/Nafnlausir vegir (Footprints on the Heavens/Dreams on Earth/Nameless Roads) 1997, 2000, 2002
Denmark (Borgen/Vindrose) transl. Erik Skyum-Nielsen; Germany/Switzerland/Austria (Hanser, paperback: btb); Norway (Cappelen) transl. Gunhild Eide; Sweden (Natur & Kultur) transl. Inge Knutsson; Finland (Like) transl. Tuula Tuuva; Italy (Iperborea) transl. Fulvio Ferrari; Czech Republic (Odeon) Faroe Islands (Sprotin); Albania (B-Books), Egypt (Golden Pony)
- Riddarar hringstigans/Vængjasláttur í þakrennum/Eftirmáli regndropanna (The Knights of the Spiral/Stairs Wingbeat on the Rooftops/Epilogue of Raindrops) 1982, 1983, 1986
Denmark (Borgen) tranl. Erik Skyum-Nielsen; Norway (Cappelen); Sweden (Natur & Kultur); Finland (Like); Germany/ Switzerland/Austria (Hanser); France (Gaïa) transl. Eric Boury; China (China Radio International Press); Lebanon (Arabic Scientific Publishers)

Yrsa Sigurðardóttir - Albanian Albanska Amharic Amharíska Armenian Armenska Bulgarian Búlgarska Chinese Crime Fiction Croatian Czech Danish Danska Dutch Eistneska English Enska Estonian Faroese Finnish Finnska Franska French Færeyska German Glæpasögur Greek Gríska Hollenska Hungarian Italian Ítalska Japanese Japanska Kínverska Korean Kóreska Króatíska Latvian Lettneska Macedonian Makedónska Norska Norwegian Polish Portuguese Portúgalska Pólska Romanian Russian Rúmenska Rússneska Serbian Serbneska Spanish Spænska Swedish Sænska Taílenska Tékkneska Thai Turkish Tyrkneska Ungverska Þýska
Yrsa Sigurðardóttir (b. 1963) is an award-winning Icelandic crime fiction author. Sigurðardóttir made her crime fiction debut in 2005 with Last Rituals, the first installment in the Þóra Guðmundsdóttir series. She has since gone on to write a number of acclaimed stand-alone thriller novels, and is to date translated into more than 30 languages. With The Legacy, the first novel in the award-winning series about child psychologist Freyja and police detective Huldar, Yrsa Sigurðardóttir has consolidated her position as one of the finest crime writers of our time, and a master storyteller at the top of her game.
Works in translation
- Þögn (The Fallout) Veröld 2019
Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Estonia (Varrak); Finland (Otava); France (Actes Sud); Germany (Btb); Macedonia (Antolog); Netherlands (Cargo); Norway (Kagge); Poland (Sonia Draga); Sweden (HarperCollins Nordic); UK (Hodder & Stoughton)
- Brúðan (The Doll) Veröld 2018
Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Estonia, (Varrak); Finland (Otava); France (Actes Sud); Germany (BtB); Hungary (Animus);Latvia (Zvaigzne ABC); Macedonia (Antolog); Netherlands (Cargo); Norway (Kagge); Poland (Sonia Draga); Portugal (Quetzal); Sweden (HarperCollins Nordic); UK (Hodder & Stoughton)
- Gatið (Gallows Rock) Veröld 2017
Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Estonia (Varrak); Finland (Otava); France (Actes Sud); Germany (Btb); Greece (Metaixmio); Hungary (Animus); Latvia (Zvaigzne ABC); Macedonia (Antolog); Netherlands (Cargo); Norway (Kagge); Poland (Sonia Draga); Portugal (Quetzal); Sweden (HarperCollins Nordic); UK (Hodder & Stoughton)
- Aflausn (The Absolution) Veröld 2016
Bulgaria (Emas); Croatia (Znanje); Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Estonia (Varrak); Finland (Otava); France (Actes Sud); Germany (Btb); Greece (Metaixmio); Hungary (Animus); Italy (Mondadori); Latvia (Zvaigzne ABC); Macedonia (Antolog); Netherlands (Cargo); Norway (Kagge); Poland (Sonia Draga); Portugal (Quetzal); Romania (Trei); Russia (Eksmo); Sweden (HarperCollins Nordic); Turkey (Koridor); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Sogið (The Reckoning) Veröld 2015
Bulgaria (Emas); Croatia (Znanje); Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Estonia (Varrak); Faroe Islands (Sprotin); Finland (Otava); France (Actes Sud); Germany (Btb); Greece (Metaixmio); Hungary (Animus); Italy (Mondadori); Latvia (Zvaigzne ABC); Macedonia (Antolog); Netherlands (Cargo); Norway (Kagge); Poland (Sonia Draga); Portugal (Quetzal); Romania (Trei); Russia (Eksmo); Serbia (Dokaz); Sweden (HarperCollins Nordic); Turkey (Koridor); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- DNA (The Legacy) Veröld 2014
Bulgaria (Emas); Croatia (Znanje); Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Estonia (Varrak); Faroe Islands (Sprotin); Finland (Otava); France (Actes Sud); Germany (Btb); Greece (Metaixmio); Hungary (Animus); Italy (Mondadori); Latvia (Zvaigzne ABC); Macedonia (Antolog); Netherlands (Cargo); Norway (Kagge); Poland (Sonia Draga); Portugal (Quetzal); Romania (Trei); Russia (Eksmo); Serbia (Dokaz); Sweden (HarperCollins Nordic); Turkey (Koridor); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Lygi (Why Did You Lie) Veröld 2013
Germany (Fischer); Norway (Kagge); Spain (Mondadori); UK (Hodder & Stoughton)
- Kuldi (The Undesired) Veröld 2012
Albania (Shkupi); Denmark (Lindhardt og Ringhof); France (Actes Sud); Germany (Fischer): Korea (Taurus); Norway (Kagge); Poland (Muza); Romania (Trei); Spain (Mondadori); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Brakið (The Silence of the Sea) Veröld 2011
Czech Republic (Metafora); Germany (Fischer); Italy (Il Saggiatore); Korea (Taurus); Netherlands (House of Books); Norway (Kagge); Poland (Muza); Portugal (Quetzal); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Ég man þig (I Remember You) Veröld 2010
Albania (Shkupi); Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); France (Editions Anne Carriere); Germany (Fischer); Greece (Metaixmio); Italy (Il Saggiatore); Korea (Munhakdongne); Netherlands, (House of Books); Norway (Kagge); Poland (Muza); Portugal (Quetzal); Romania (Trei); Spain (Mondadori); Taiwan (Fantasy Foundation); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Horfðu á mig (Someone to Watch over Me) Veröld 2009
Czech Republic (Metafora); Germany (Fischer); Italy (Il Saggiatore); Netherlands (House of Books); Poland (Muza); Portugal (Quetzal); Sweden (Modernista); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Auðnin (The Day is Dark) Veröld 2008
Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Germany (Fischer); Greece (Diigisi); Netherlands (House of Books); Poland (Muza); Sweden (Modernista); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Aska (Ashes to Dust) Veröld 2007
Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); France (Editions Anne Carriere); Germany (Fischer); Greece (Diigisi); Italy (Il Saggiatore); Netherlands (House of Books); Norway (Damm); Poland (Muza); Portugal (Quetzal); Sweden (Damm); UK (Hodder & Stoughton); US (St. Martin's Press)
- Sér grefur gröf (My Soul to Take) Veröld 2006
Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Finland (Otava); France (Editions Anne Carriere); Germany (Btb); Greece (Diigisi); Italy (Sperling & Kupfer); Korea (Taurus); Macedonia (Antolog);
Netherlands (House of Books); Norway (Kagge); Poland (Muza); Portugal (Gótkia); Sweden (Damm); UK (Hodder & Stoughton); US (William Morrow)
- Þriðja táknið (Last Rituals) Veröld 2005
Armenia (Guitank); Bulgaria (Prozoretz); Czech Republic (Metafora); Denmark (Lindhardt og Ringhof); Ethiopia (FabulArt); Finland (Otava); France (Editions Anne Carriere); Germany (Btb); Greece (Diigisi); Hungary (Animus); Italy (Sperling & Kupfer); Japan (Shueisha); Korea (Taurus); Lithuania (Metodika); Macedonia (Antolog); Netherlands (De Fontein); Norway (Kagge); Poland (Muza); Portugal (Gótika); Romania (Humanitas); Russia (AST); Sweden (Damm); Thailand (Matichon); Turkey (Koridor); UK (Hodder & Stoughton); US (William Morrow)

Einar Kárason - Arabic Arabíska Aserska Azerbaijani Chinese Czech Danish Danska English Enska Faroese Fiction Finnish Finnska Franska French Færeyska German Hungarian Italian Ítalska Kínverska Ljóð Macedonian Makedónska Norska Norwegian Poetry Polish Portuguese (Brazil) Portúgalska (brasilísk) Pólska Russian Rússneska Skáldverk Swedish Sænska Tékkneska Ungverska Þýska
Einar Kárason is a novelist and one of the most popular author and scriptwriter of his generation; best known for his Devils' Isle trilogy. His novel Fury (2009) was nominated for the Nordic Council Literature Prize and awarded the Icelandic Literary Prize. Foreign publishers showed tremendous interest in his latest novel Storm Birds at the recent London Book Fair, and the rights have already been sold in several countries.
Works in translation
- Stormfuglar (Stormbirds) 2018
World English (MacLehose Press) transl. Quentin Bates; Brazil (Intrínseca); China (China Booky); Czech Republic (Albatros) transl. Marta Bartošková; Faroe Islands (Sprotin) transl. Carl Johan Jensen; France (Grasset) transl. Eric Boury; Germany (RandomHouse, btb); Hungary (Magvetö) transl. Patat Bence; Egypt (Al Arabi) transl. Nancy Muhammed; Poland (Jagiellonian University Press) transl. Jacek Godek; Italy (Einaudi); Sweden (Thorén & Lindskog); Macedonia (Artkonekt) transl. Jana Koceva
- Skálmöld (Age of Terror) 2014
Germany/Switzerland/Austria (btb/Random House) transl. Kristof Magnusson; Film rights Fridrik Thor Fridriksson/Spellbound Productions
- Skáld (Poet) 2012
Germany/Switzerland/Austria (btb/Random House) transl. Kristof Magnusson; Film rights Fridrik Thor Fridriksson/Spellbound Productions
- Ofsi (Fury) 2008
Germany/Switzerland/Austria (btb/Random House) transl. Kristof Magnusson; Film rights Fridrik Thor Fridriksson/Spellbound Productions
- Stormur (Storm) 2003
Denmark (Gyldendal) transl. Kim Lembek; Russia (Fluid); Germany/Switzerland/Austria (btb/Random House) transl. Kristof Magnusson; Azerbaijan (Alatoran); Norway (Cappelen) transl. Gunhild Eide
- Óvinafagnaður (A Gathering of Foes) 2001
Finland (Johny Kniga) transl. Tapio Koivukari; Germany/Switzerland/Austria (btb/Random House) transl. Kristof Magnusson; Denmark (Gyldendal) transl. Kim Lembek; Film rights Fridrik Thor Fridriksson/Spellbound Productions
- Norðurljós (Northern Lights) 1998
Denmark (Gyldendal) transl. Erik Skyum-Nielssen, Finland (Like) transl. Tapio Koivukari
- Kvikasilfur (Quicksilver) 1994
Denmark (Gyldendal) transl. Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir; Norway (Aschehoug) transl. Gunhild Eide; Sweden (Bonniers); Finland (Like) transl. Panu Petteri Höglund; France (Seuil); Germany/Switzerland/Austria (Zsolnay/Hanser, paperback rights: Random House/btb)
- Heimskra manna ráð (The Wisdom of Fools) 1992
Denmark (Gyldendal) transl. Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir; French (Le Seuil) transl. François Émion; Finland (Like) transl. Panu Petteri Höglund; Sweden (Bonniers); Norway (Aschehoug); Germany/Switzerland/Austria (Zsolnay/Hanser, paperback rights: Random House/btb)
- Fyrirheitna landið (The Promised Land) 1989
Denmark (Gyldendal) transl. Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir; Norway (Aschehoug) transl. Tone Myklebost; Germany/Switzerland/Austria (btb/Random House) transl. Maria-Claudia Tomany; Finland (Like) transl. Panu Petteri Höglund
- Gulleyjan (The Isle of Gold) 1985
Denmark (Gyldendal) transl. Peter Söby Kristensen; Sweden (Bonnier Carlsen) transl. John Swedenmark, Norway (Aschehoug) transl. Tone Myklebost; Germany/ Switzerland/Austria (Eichborn/Die andere Bibliothek/ Paperback rights: Random House/btb) transl. Marita Bergsson; Finland (Like) transl. Panu Petteri Höglund; The Netherlands (De bezige bij) transl. Paula Vermeyden
- Þar sem Djöflaeyjan rís (Where Devils' Isle Rises) 1983
Denmark (Gyldendal) transl. Peter Söby Kristensen; Norway (Aschehoug) transl. Tone Myklebost; World English (Canongate) transl. David MacDuff and Magnus Magnusson: Sweden (Bonnier Carlsen) transl. John Swedenmark; Germany/ Switzerland/Austria (Eichborn/Die andere Bibliothek/ Paperback rights: Random House/btb) transl. Marita Bergsson; Poland (Marpress) transl. Jacek Godek; Finland (Like) transl. Panu Petteri Höglund; The Netherlands (De bezige bij) transl. Paula Vermeyden; Faroe Islands (Árting) transl. Carl Jóhan Jensen

Aðalsteinn Ingólfsson - Danish Danska English Enska Faroese Fræðibækur Færeyska German Non–fiction Norska Norwegian Þýska
Aðalsteinn Ingólfsson (b. 1948) is an art historian, curator, poet and translator, educated at the University of St. Andrews, Scotland, the Courtauld Institute of Art in London and the University of Lund, Sweden. He is the author and co-author of some 35 books on Icelandic art and culture. Two of his books have been nominated for the Icelandic Literary Prize in non-fiction category. He has curated well over 100 exhibitions of art in Iceland, Sweden and Canada and also lectured on Icelandic art in divers countries.
In the 1970s and 1980s, Ingolfsson was also active as a cultural editor of Icelandic newspapers and magazines. For his writings on Icelandic design he was awarded the prestigious Swedish Söderberg Prize in 1999, along with four other Scandinavian critics.
Works in translation
- Patrick Huse: Nordiske landslap (co-authored by Jan Ake Petterson and Öysten Loge, 1994, English and Norwegian, translators Inger Fluge Mæland and Aðalsteinn Ingólfsson, Cappelen, Oslo
- Leifur Breiðfjörð, 1995, English and German, translators D. Schwarz and author, Mál og menning, Reykjavik and Scanbacher International, Germany
- Mikines, ævi og list, 2006, Nesútgáfan, Reykjavík, main text in English by author, Faroese translation by Bárður Jákupsson, Danish translation by Knud Michelsen

Kristín Marja Baldursdóttir - Danish Danska Dutch English Enska Faroese Fiction Franska French Færeyska German Hollenska Hungarian Italian Ítalska Macedonian Makedónska Norska Norwegian Skáldverk Swedish Sænska Turkish Tyrkneska Ungverska Þýska
Kristín Marja Baldursdóttir is one of Iceland's most highly acclaimed novelists, author of novels, short stories and plays that all demonstrate the author's great gift for characterisation. Her books have been translated into many foreign languages and enjoyed great acclaim, both abroad and in Iceland. Baldursdóttir has been the recipient of numerous prizes and commendations for her work, not least a nomination for the Nordic Council's Literature Prize. She has received the highest order of the Republic of Iceland, the Order of the Falcon, for her contribution to Icelandic literature.
Works in translation
- Gata mæðranna (Street of the Mothers) 2020
Denmark (Gyldendal)
- Svartalogn (Black Calm) 2016
Denmark (Gyldendal) transl. Rolf Stavnem; Germany/Switzerland/Austria (Krüger Verlag) transl. Tina Flecken
- Kantata (Cantata) 2012
Germany/Switzerland/Austria (Krüger Verlag); Denmark (Gyldendal); Norway (Gyldendal)
- Karlsvagninn (The Big Dipper) 2009
Denmark (Gyldendal) transl. Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir 2011; Germany/Switzerland/ Austria (Krüger Verlag) transl. Ursula Giger 2011
- Óreiða á striga (Chaos on Canvas) 2007
Denmark (Gyldendal) transl. Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir; Faroe Islands (Sprotin); France (Gaïa, pocket, Éditions du Seuil) transl. Henrý Kiljan Albansson; Germany/Switzerland/Austria (Krüger Verlag) transl. Coletta Bürling; Norway (Gyldendal Norsk); The Netherlands (Querido) transl. Marcel Otten; Turkey (Hece)
- Karítas án titils (Karitas – Untitled) 2004
World English (Amazon Crossing); Denmark (Gyldendal); Faroe Islands (Sprotin); France (Gaïa) transl. Henrý Kiljan Albansson; Germany/Switzerland/Austria (Krüger Verlag); Norway (Gyldendal Norsk) transl. Ine Camilla Bjørnsten og Inge Ulrik Gundersen; Sweden (Bra böcker) transl. Inge Knutsson; The Netherlands (Signature) transl. Marcel Otten; Turkey (Hece)
- Kular af degi (When the Day Grows Colder) 1999
Germany/Switzerland/Austria (Krüger Verlag) transl. Coletrta Bürling; Denmark (Gyldendal)
- Hús úr húsi (House to House) 1997
Germany/Switzerland/Austria (Krüger Verlag) transl. Coletta Bürling; Denmark (Gyldendal) transl. Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir
- Mávahlátur (Seagull's Laughter) 1995
Germany/Switzerland/Austria (Krüger Verlag) transl. Coletta Bürling; Denmark (Gyldendal) transl. Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir; The Netherlands (Signature) transl. Paula Vermeyden; Sweden (Bra Böcker); Norway (Pantagruel) transl. Ellen Karine Berg; Macedonia (Antolog); Hungary (Metropolis Media Group); Italy (Elliot) transl. Silvia Cosimini

Sjón - Albanian Albanska Arabic Arabíska Bulgarian Búlgarska Chinese Croatian Czech Danish Danska Dutch Eistneska English Enska Estonian Faroese Fiction Finnish Finnska Franska French Færeyska Galician Galisíska German Greek Gríska Hollenska Hungarian Italian Ítalska Kínverska Króatíska Latvian Lettneska Litháíska Lithuanian Ljóð Macedonian Makedónska Norska Norwegian Poetry Polish Portuguese Portuguese (Brazil) Portúgalska Portúgalska (brasilísk) Pólska Romanian Russian Rúmenska Rússneska Serbian Serbneska Skáldverk Slovak Slovene Slóvakíska Slóvenska Spanish Spænska Swedish Sænska Tékkneska Turkish Tyrkneska Ukrainian Ungverska Úkraínska Þýska
Sjón is an Icelandic writer whose novels The Blue Fox, The Whispering Muse and From the Mouth of the Whale have been translated into more than thirty languages. He has won several awards including the Nordic Council's Literature Prize for The Blue Fox and has been shortlisted for the International Dublin Literary Award and the Independent Foreign Fiction Prize. Sjón has also published poetry collections, written four opera librettos and lyrics for various artists.
Works in translation
- Korngult hár, grá augu (Corn-Gold Hair, Grey Eyes) 2019
Denmark (Grif ); Sweden (Rámus)
- Codex 1962 (Codex 1962) 2016
Denmark (C&K Forlag); Finland (Like) Maarit Kalliokoski, Tuomas Kauko, Ja Kirsi Luoma; Germany (S. Fischer); UK (Sceptre); USA (Farrar, Straus & Giroux); Hungary (Gondolat Kiado); Czech Republic (Dybbuk); Sweden (Rámus)
- Mánasteinn—Drengurinn sem aldrei var til (Moonstone—The Boy Who Never Was) 2013
The Netherlands (De Geus); Sweden (Alfabeta); Germany/Austria/Switzerland (S.Fischer); USA/ Philippines/Canada (Farrar, Straus & Giroux); Spain/ South America (Nórdica); France/Switzerland/Luxembourg/ Canada (Payot & Rivages); Czech Republic (Dybbuk); Faroe Islands (Sprotin); UK/Australia/New Zealand/South Africa (Sceptre) Victoria Cribb; Norway (Orkana); Slovakia (Slovart); Slovenia (Cankarjeva Zalozba); Finland (Like); Denmark (C&K forlag); Serbia (Geopoetika); Spain (Nórdica Libros); Galicia (Rinoceronte Editora); Turkey (Monkl); Italy (Federico Tuzzi Editore); Ukraine (VYDAVNYTSTVO)
- Rökkurbýsnir (From the Mouth of the Whale) 2008
Brazil (Planeta); UK/Australia/New Zealand/ South Africa (Telegram/Saqi Books); Germany/Switzerland/Austria (S. Fischer); Spain/South America (Nórdica Libros), Sweden (Alfabeta); Denmark (C&K Forlag); The Netherlands (De Geus); Lithuania (Apostrofa); USA/ Philippines/Canada (Farrar, Straus & Giroux); Turkey (Monkl); Hungary (Magvetö); Finland (Like); Romania (Polirom); Albania (Aleph Klub); Macedonia (Antolog)
- Argóarflísin (The Whispering Muse) 2005
Basque country (Pasazaite Liburuak); Czech Republic (Dybbuk); Denmark (Athene/audio Den Grimme Ælling); Faroe Islands (Nylendi); Finland (Like); Norway (Tiden); Spain (Nórdica Libros); Turkey (Monkl); UK (Canongate); USA (Farrar, Straus & Giroux)
- Skugga-Baldur (The Blue Fox) 2003
UK/Australia/New Zealand/South Africa/ (Telegram/Saqi Books); Germany/Switzerland/ Austria (S. Fischer); Spain (Nórdica Libros); Sweden (Alfabeta); Denmark (C&K Forlag) Kim Lembek; The Netherlands (De Geus); Portugal (Cavalo de ferro); Galicia (Rinoceronte Editora); Poland (slowo/obraz terytoria); Lithuania (Apostrofa); The Czech Republic (Argo); France/Switzerland/ Luxembourg/Canada (Payot & Rivage); Italy (Mondadori); Faroe Islands (Nylendi); Finland (Like); Norway (Tiden); Serbia and Montenegro (Balcancult Foundation); Turkey (Monkl); Hungary (Magvetö); Russia (Corpus); Bulgaria (Locus Publishing); Finnish puppet theatre rights (Piellos); Lebanon and Arab speaking world (Dar-al-Saqi); USA/Philippines/Canada (Farrar, Straus & Giroux); China (Yilin Press); Macedonia (Antolog); Greece (Nefeli); Romania (Editura Polirom); Slovenia (Cankarjeva Zalozba); Croatia (VBZ); Brazil (Hedra); Estonia (Pegasus); Latvia (Mansards); Albania (Aleph Klub); Ukraina (Liliia Serhiivna)

Arnaldur Indriðason - Arabic Arabíska Armenian Armenska Bulgarian Búlgarska Chinese Crime Fiction Croatian Czech Danish Danska Dutch Eistneska English Enska Estonian Faroese Finnish Finnska Franska French Færeyska Georgian Georgíska German Glæpasögur Greek Gríska Hebreska Hebrew Hollenska Hungarian Italian Ítalska Japanese Japanska Kínverska Korean Kóreska Króatíska Latvian Lettneska Litháíska Lithuanian Macedonian Makedónska Norska Norwegian Polish Portuguese Portuguese (Brazil) Portúgalska Portúgalska (brasilísk) Pólska Romanian Russian Rúmenska Rússneska Serbian Serbneska Slovene Slóvenska Spanish Spænska Swedish Sænska Tékkneska Turkish Tyrkneska Ungverska Þýska
Arnaldur Indriðason has the rare distinction of having won the Nordic Crime Novel Prize two years running. He is also the winner of the highly respected and world-famous CWA Gold Dagger Award for the top crime novel of the year in the English language, Silence of the Grave. Indridason's novels have sold over 14 million copies worldwide, in 40 languages, and have won numerous well-respected prizes and received rave reviews all over the world.
Works in translation
- Tregasteinn (The Quiet Mother) 2019
France/Switzerland/Luxembourg/ Canada (Éditions Métailié); The Netherlands (Uitgeverij Volt)
- Stúlkan hjá brúnni (The Girl By the Bridge) 2018
France/Switzerland/Luxembourg/ Canada (Éditions Métailié); Italy (Ugo Guanda); The Netherlands (Uitgeverij Volt)
- Myrkrið veit (The Darkness Knows) 2017
Finland (Blue Moon); France/ Switzerland/Luxembourg/Canada (Éditions Métailié); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); Italy (Ugo Guanda); Norway (CappelenDamm); Sweden (Norstedts); The Netherlands (Uitgeverij Q); UK/ Australia/New Zealand/South-Africa (PRH/ Harvill Secker); USA (St. Martin‘s Press)
- Petsamo 2016
France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Éditions Métailié); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); Sweden (Norstedts); The Netherlands (Querido); Italy (Guanda); Finland (Blue Moon); Norway (CappelenDamm); Czech Republic (MOBA)
- Þýska húsið (The Shadow Killer) 2015
Czech Republic (MOBA); UK/Australia/New Zealand/ South Africa (Random House/Harvill Secker); USA/ Philippines (St. Martin‘s Press/Thomas Dunne Books); Germany/ Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); France/ Switzerland/Luxembourg/Canada (Éditions Métailié); The Netherlands (Querido); Sweden (Norstedts); Italy (Ugo Guanda); Finland (Blue Moon)
- Kamp Knox (Oblivion) 2014
UK/Australia/New Zealand/South Africa (Random House/Harvill Secker); USA/Philippines (St. Martin‘s Press/Thomas Dunne Books); Germany/ Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); France/ Switzerland/Luxembourg/Canada (Éditions Métailié); The Netherlands (Querido); Sweden (Norstedts); Italy (Ugo Guanda); Norway (CappelenDamm); Finland (Blue Moon); Czech Republic (MOBA); Romania (Editura Trei); Lebanon (Thaqafa)
- Skuggasund (The Shadow District) 2013
Netherlands (Querido); Spain/Andorra/Southand Central America/USA (RBA Libros); Catalonia (La Magrana); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); France/Switzerland/ Luxembourg/Canada (Métailié); Norway (CappelenDamm); Italy (Ugo Guanda) Alessandro Storti; Finland (Blue Moon); UK/Australia/New Zealand/South Africa (Random House/Harvill Secker); USA/ Philippines (St. Martin‘s Press/Thomas Dunne Books); Sweden (Norstedts); Czech Republic (MOBA)
- Reykjavíkurnætur (Reykjavik Nights) 2012
The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); UK/Australia/New Zealand/South Africa (Random House/Harvill Secker); USA/ Philippines (St. Martin‘s Press/Thomas Dunne Books); France/Switzerland/Luxembourg/ Canada (Métailié); Sweden (Norstedts); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); Finland (Blue Moon); Norway (CappelenDamm); Italy (Ugo Guanda) Alessandro Storti ; Czech Republic (MOBA); Simplified Chinese (Xinhua); Korea (Open Books); Hungary (Central Kiadói Csoport); Lebanon (Arabic Scientific Publishing)
- Einvígið (The Great Match) 2011
The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); France/Switzerland/ Luxembourg/Canada (Métailié); Sweden (Norstedts); Italy (Ugo Guanda) Silvia Cosimini; Finland (Blue Moon); Norway (CappelenDamm); Czech Republic (MOBA); Spain/Andorra/ South- and Central America (RBA Libros); Lebanon (Arab Scientific Publishers)
- Furðustrandir (Strange Shores) 2010
The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); UK/Australia/New Zealand/South Africa (Random House/Harvill Secker); USA/Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Norway (CappelenDamm); Sweden (Norstedts); Italy (Ugo Guanda); Finland (Blue Moon); Czech Republic (MOBA); Simplified Chinese (Xinhua); Hungary (Animus); Denmark (Rosinante); Spain/Andorra / South- and Central America/USA (RBA Libros); Abu Dhabi (Thaqafa)
- Svörtuloft (Black Skies) 2009
The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Finland (Blue Moon); Sweden (Norstedts); Norway (CappelenDamm); UK/Australia/ New Zealand/South Africa (Random House/ Harvill Secker); USA/Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Italy (Ugo Guanda); Czech Republic (MOBA); Denmark (Rosinante); Simplified Chinese (Xinhua); Spain/Andorra/Southand Central America/USA (RBA Libros); Poland (Foksal); Abu Dhabi (Thaqafa)
- Myrká (Outrage) 2008
Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Norway (CappelenDamm); UK/Australia/New Zealand/ South-Africa (Random House/Harvill Secker); USA/ Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Finland (Blue Moon); Sweden (Norstedts/Prisma); Italy (Ugo Guanda); Czech Republic (MOBA); Denmark (Rosinante); Spain/ Andorra South and Central America/USA (RBA Libros); Catalonia (La Magrana); Lebanon (Arab Scientific Publishing); Simplified Chinese (Xinhua); Hungary (Animus); Poland (Foksal); Japan (Tokyo Sogensha)
- Harðskafi (Hypothermia) 2007
UK/Australia/New Zealand/South-Africa (Random House/Harvill Secker); USA/Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Sweden (Norstedts/Prisma); France/ Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Finland (Blue Moon); Denmark (Rosinante); Norway (CappelenDamm); The Czech Republic (MOBA); Italy (Ugo Guanda); Korea (Munhakdogne); Russia (Corpus); Spain/Andorra South and Central America/USA (RBA Libros); Catalonia (La Magrana); Hungary (Animus); Lebanon (Arab Scientific Publishing); Simplified Chinese (Xinhua); Poland (Foksal); Romania (Editura Trei) Monica Vlad 2019; Turkey (Dogan); Japan (Tokyo Sogensha)
- Konungsbók (The King's Book) 2006
Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); The Czech Republic (MOBA); France/ Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié)
- Vetrarborgin (Arctic Chill) 2005
UK/Australia/New Zealand/South-Africa (Random House/Harvill Secker); USA/ Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); Sweden (Norstedts/ Prisma); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Finland (Blue Moon); Czech Republic (MOBA); France/Switzerland /Luxembourg/ Canada (Métailié); Italy (Ugo Guanda); Norway (CappelenDamm); Spain/Andorra/South and Central America/USA (RBA Libros); Catalonia (La Magrana); Russia (Corpus); Hungary (Animus); Poland (WAB); Brazil (Companyia das letras); Abu Dhabi (Thaqfa); Turkey (Dogan); Simplified Chinese (Xinhua); Turkey (Dogan); Japan (Tokyo Sogensha)
- Kleifarvatn (The Draining Lake) 2004
UK/Australia/New Zealand/South-Africa (Random House/Harvill Secker); USA/ Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Sweden (Norstedts/Prisma); Czech Republic (MOBA); France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Finland (Blue Moon); Denmark (Rosinante); Norway (CappelenDamm); Italy (Ugo Guanda); Spain/Andorra/South and Central America/USA (RBA Libros); Catalonia (La Magrana); Brazil (Companhia das Letras); Portugal (Porto Editores); Hungary (Animus); Turkey (Dogan); Russia (Corpus); Poland (WAB); Greece (Metachmio); Abu Dhabi (Thaqfa); Simplified Chinese (Xinhua); Korea (Open Books); Japan (Tokyo Sogensha)
- Bettý (Betty) 2003
Germany/Austria/Switzerland (Verlagsgruppe Lübbe); Czech Republic (MOBA); France/ Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Spain/Andorra//Central and South America/USA
(RBA Libros)
- Röddin (Voices) 2002
UK/Australia/New Zealand/South-Africa (Random House/Harvill Secker); USA/Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Finland (Blue Moon); Denmark (Rosinante); Sweden (Norstedts/Prisma); Norway (CappelenDamm); Czech Republic (MOBA); France/Switzerland/ Luxembourg/Canada (Métailié); Italy (Ugo Guanda); Spain/Andorra/South and Central America/ USA (RBA Libros); Russia (Corpus); Catalonia (La Magrana); Brazil (Companhia das Letras); Portugal (Porto Editores); Turkey (Dogan); Romania (Trei); Japan (Tokyo Sogensha Co) Yumiko Yanagisawa þýtt úr sænsku; Lebanon (Arab Scientific Publishers); Poland (WAB); Korea (Younglim Cardinal); Greece (Metachmio); Simplified Chinese (Xinhua); Bulgaria (Colibri); Serbia (Booka)
- Grafarþögn (Silence of the Grave) 2001
UK/Australia/New Zealand/South-Africa (Random House/Harvill Secker); USA/Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Finland (Blue Moon); Denmark (Forum / Rosinante); Sweden (Norstedts/Prisma); Norway (CappelenDamm); Czech Republic (MOBA); Hungary (Animus); Italy (Ugo Guanda); France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Turkey (Sinemis Yayanlari); Korea (Elixir); Taiwan (Crown); Spain/Andorra/South and Central America/USA (RBA Libros); Poland (WAB); Russia (Corpus); Catalonia (La Magrana); Brazil (Companhia das Letras); Portugal (Porto Editores); Basque Country (Alberdania); Romania (Trei); Japan (Tokyo Sogensha Co); Lebanon (Arab Scientific Publishers); Vietnam (AlphaBooks); Greece (Metachmio); Serbia (Booka); Bulgaria (Colibri); Simplified Chinese (Xinhua); Macedonia (TRI Publishing Centre); Macedonia/Albanian (Shkupi); Latvia (Apgads Mansards)
- Mýrin (Jar City) 2000
UK/Australia/New Zealand/South-Africa (Random House/Harvill Secker); USA /Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); The Netherlands/ Belgium/Luxembourg (Signature / Querido); France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Italy (Ugo Guanda); Spain/Andorra/South and Central America/USA (RBA Libros); Brazil (Editora Record); Portugal (Livraria Civilizaçao Editora); Finland (Blue Moon); Denmark (Forum / Rosinante); Sweden (Norstedts/Prisma); Norway (CappelenDamm); Faroe Islands (Sprotin); Bulgaria (Infodar); Czech Republic (MOBA); Hungary (Animus); Poland (Foksal); Rumenia (Trei); Slovenia (Didakta); Israel (Keter); Greece/Cyprus (Metaixmio); Turkey (Sinemis Yayınları); Estonia (Nynorden); Japan (Tokyo Sogensha Co); Taiwan (Crown); Korea (Younglim Cardinal Inc.); Russia (Corpus); Lebanon (Arab Scientific Publishers); Latvia (Apgards Mansards); Lithuania (Media Incognito); Serbia (Booka); Macedonia (TRI Publishing Centre); Armenia (Guitank Publishing); Simplified Chinese (Xinhua); Macedonia/Albanian (Shkupi); Croatia (Knjige i sve); Georgia (Palitra)
- Napóleonsskjölin (Operation Napoleon) 1999
Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); Czech Republic (MOBA); UK/Australia/ New Zealand/South-Africa (Random House/ Harvill Secker); USA/Philippines (St. Martin's Press/Thomas Dunne Books); France/Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); The Netherlands (Querido)
- Dauðarósir (Silent Kill) 1998
Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe Lübbe); Czech Republic (MOBA); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Sweden (Norstedts); France/ Switzerland/Luxembourg/Canada (Métailié); Spain/ Andorra/South and Central America/USA (RBA Libros)
- Synir duftsins (Sons of Earth) 1997
Germany/Switzerland/Austria (Verlagsgruppe/Lübbe); The Netherlands/Belgium/Luxembourg (Querido); Czech Republic (MOBA); France/ Switzerland/ Luxembourg/Canada (Métailié); Spain/Andorra/South and Central America/USA (RBA Libros)

Áslaug Jónsdóttir - Arabic Arabíska Barna– og ungmennabækur Children – YA Chinese Czech Danish Danska Faroese Finnish Finnska Franska French Færeyska Galician Galisíska Greenlandic Grænlenska Kínverska Latvian Lettneska Litháíska Lithuanian Norska Norwegian Russian Rússneska Spanish Spænska Swedish Sænska Tékkneska
Áslaug Jónsdóttir received The Reykjavik Children's Literature Prize for her work as illustrator in 2000, and was nominated for the Hans Christian Andersen Award the same year. Her illustrations have been selected for the IBBY Honor List: Children's Verses with text by Bodvar Gudmundsson in 2004 and The Story of the Blue Planet with text by Andri Snaer Magnason in 2002, for which she received the West-Nordic Children's Book Prize and the UKLA Award 2014 along with the author. She was nominated to the 2015 Astrid Lindgren Memorial Award for her work.
Works in translation
- Skrímsli í vanda (Monsters in Trouble) 2017
Faroe Islands (Bókadeildin); Sweden (Opal); Norway (Skald)
- Ég vil fisk (I Want Fish) 2015
Denmark (Milik); Sweden (Kabusa); Faroe Islands (BFL); Greenland (Milik); AbuDhabi (AlFulk); Galician (Editora Alvarellos)
- Skrímslakisi (Monster Kitty) 2014
Sweden (Kabusa); Faroe Islands (Bókadeildin); China (Maitian Culture); United Arab Emirates (Hudhud)
- Skrímslaerjur (Monster Squabbles) 2012
Sweden (Kabusa); Faroe Islands (Bókadeildin); China (Maitian Culture); Norway (Skald)
- Skrímsli á toppnum (Monster at the Top) 2010
Sweden (Kabusa); Faroe Islands (Bókadeildin); China (Maitian Culture)
- Skrímsli í heimsókn (Monster Visit) 2009
Sweden (Kabusa); Faroe Islands (Bókadeildin); Denmark (Torgard); China (Maitian Culture); United Arab Emirates (Hudhud); Norway (Skald)
- Skrímslapest (Monster Flu) 2008
Sweden (Kabusa); Faroe Islands (Bókadeildin); Denmark (Torgard); France (Circonf lexe/Millepages); Norway (Skald); Spain/Galicia (Sushi Books)
- Skrímsli í myrkrinu (Monster in the Dark) 2007
Sweden (Bonnier Carlsen); Faroe Islands (Bókadeildin); Denmark (Torgard); France (Circonf lexe/Millepages); China (Maitian Culture); Norway (Skald); United Arab Emirates (Hudhud); Spain/ Galicia (Sushi Books); Russia (Mescheryakov)
- Stór skrímsli gráta ekki (Big Monsters Don't Cry) 2006
Sweden (Bonnier Carlsen); Faroe Islands (Bókadeildin); Denmark (Torgard); Spain/Catalonia/Galicia/Basque Country (Sushi Books); France (Circonf lexe/Millepages); Norway (Skald); China (Maitian Culture); Lithuania (Burokelis); United Arab Emirates (Hudhud); Czech Republic (Argo); Russia (Mescheryakov)
- Nei! Sagði litla skrímslið (No! Said the Little Monster) 2004
Sweden (Bonnier Carlsen); Faroe Islands (Bókadeildin); Denmark (Carlsen); Finland (Pieni Karhu); Spain/Catalonia/Galicia/Basque Country (Sushi Books); France (Circonf lexe/Millepages); Finland (Pieni Karhu); Norway (Skald); China (Maitian Culture); Lithuania (Burokelis); United Arab Emirates (Hudhud); Czech Republic (Argo); Latvia (Liels un Mazs); Russia (Mescheryakov)

Bergrún Íris Sævarsdóttir - Barna– og ungmennabækur Children – YA Chinese Faroese Færeyska Kínverska
Bergrún Íris Sævarsdóttir (b. 1984) is a writer and illustrator, specialising in children's books. She graduated from the University of Iceland in 2009 and the Reykjavík School of Visual Arts in 2012. Bergrún Íris also studied children's books illustration at the Cambridge School of Arts in the summer of 2012. Bergrún Íris has illustrated over 50 children's books and written ten books of her own. Her books have been extremely well received, both among critics and young readers.
Works in translation
- Vinur minn vindurinn
- Sjáðu mig sumar!
- Viltu vera vinur minn
China (Himmer-Winco)
- Langelstur í bekknum
- Langelstur í leynifélaginu
- Langelstur að eilífu
Faroe Iceland (Bókadeild Føroya lærarafelags)

Kristín Steinsdóttir - Barna– og ungmennabækur Children – YA Danish Danska Eistneska Estonian Faroese Fiction Finnish Finnska Færeyska German Greenlandic Grænlenska Hungarian Litháíska Lithuanian Skáldverk Slovene Slóvenska Swedish Sænska Ungverska Þýska
Kristín Steinsdóttir is the highly acclaimed and award-winning author of 40 books for both adults and children. Her novels have earned great praise both in Iceland and abroad, including The Icelandic Women's Literature Prize for high quality innovative works by women, which she received for the novel By Herself. The book was also nominated for the Nordic Council Literature Prize. Her first book, published in 1987, received the Icelandic Children’s Literature Prize that year. Her book, An Angel in the Neighbourhood, won the Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize in 2003. Steinsdóttir has received the highest order of the Republic of Iceland, the Order of the Falcon, for her contribution to Icelandic literature.
Works in translation
- Vonarlandið (Land of Hope) 2014
Germany/Austria/Switzerland (Verlag C.H. Beck) transl. Anika Wolff
- Ljósa (Brightness) 2010
Germany/Austria/Switzerland (Verlag C.H. Beck/pocket dtv) transl. Anika Lüders; Lithuania (Alma Littera) transl. Jurate Akuceviciute
- Á eigin vegum (By Herself) 2006
Germany/Austria/Switzerland (Verlag C.H Beck) transl. Tina Flecken; Sweden (Kabusa) transl. John Swedenmark; Finland (Lurra) transl. Marjakaisa Matthíasson
- Hver étur ísbirni? (Who Eats Polar Bears?) 2006
Denmark/Greenland (Milik)
- Engill í vesturbænum (An Angel in the Neighbourhood) 2001
Sweden (Kabusa) transl. John Swedenmark; Finland (Idun) transl. Päivi Kumpulaine; Faroe Islands (Bokadeildin) transl. Þóra Þóroddsdóttir; Greenland (Milik); Denmark (Milik) transl. Susanne Torpe; Lithuania (Zara); Estonia (Nynorden); Slovenia (Malinc) transl. Tadeja Habicht; Hungary (Pongrác Kiadó) transl. Bence Patat