Íslenskar bækur á fjölda erlendra tungumála eru til útláns í Þjóðarbókhlöðunni

Samstarfssamningur Miðstöðvar íslenskra bókmennta og Landsbókasafns/Háskólabókasafns tryggir yfirlit, varðveislu og aðgengi að íslenskum bókum í erlendum þýðingum

21. ágúst, 2019

Landsbókasafn/Háskólabókasafn tryggir varðveislu og aðgang að þeim bókum sem Miðstöð íslenskra bókmennta afhendir safninu og tekur að sér að koma aukaeintökum, ef einhver verða, áfram til annarra safna.

Um mitt ár 2014 gerðu Miðstöð íslenskra bókmennta og Landsbókasafn Íslands / Háskólabókasafn með sér ótímabundinn samning um að safna ítarlegum upplýsingum um útgáfu íslenskra bókmennta á öðrum tungumálum en íslensku og tryggja aðgang að þeim.

Markmið samningsins er að til verði heildarlisti yfir íslenskar bækur sem koma út í útlöndum í erlendum þýðingum. Í þessu skyni afhendir Miðstöðin Landsbókasafni /Háskólabókasafni a.m.k. eitt eintak af hverri bók sem Miðstöðin veitir styrk yfir á erlendar tungur og hefur það verið gert frá árinu 2014 og lætur nærri að hátt í þúsund bækur hafi verið afhentar safninu til varðveislu og útláns á tímabilinu.

Landsbókasafn/Háskólabókasafn tryggir varðveislu og aðgang að þeim bókum sem Miðstöð íslenskra bókmennta afhendir safninu og tekur að sér að koma aukaeintökum, ef einhver verða, áfram til annarra safna. 

Jafnframt kveður samningurinn á um að báðir aðilar safni ítarlegum upplýsingum um útgáfu íslenskra bókmennta á öðrum tungumálum en íslensku, umfram þær sem hljóta þýðingarstyrki frá Miðstöð íslenskra bókmennta, og gera þær aðgengilegar í Gegni/Leitum. 

Einnig má geta þess að eintak af hverri bók sem Miðstöðin veitir norrænan þýðingastyrk (úr íslensku á norræn mál) er auk þess aðgengilegt á bókasafni Norræna hússins.

Og nú styttist óðum í opnun ítarlegrar þýðingaskrár á leitir.is þar sem fletta má upp gríðarlegu magni upplýsinga um íslenskar bækur, höfunda þeirra og þýðendur og markar skráin tímamót í varðveislu og aðgengi að þeim upplýsingum. 


Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir