Íslenskar bækur væntanlegar á 21 erlendu tungumáli

Miðstöð íslenskra bókmennta veitti nýlega 55 styrki til þýðinga á íslenskum verkum á 21 erlent tungumál; þar á meðal eru ný skáldverk, spennusögur, ljóð, barnabækur og fornsögur

15. apríl, 2024

Í fyrri úthlutun ársins voru veittir 55 styrkir til þýðinga íslenskra bóka á 21 tungumál, þar á meðal ensku, frönsku, pólsku, þýsku, úkraínsku, ítölsku, spænsku, sænsku, finnsku og færeysku.

  • A35ab5fc-47f1-4817-a855-b14c76826147

Umsóknarfrestur um styrki til erlendra þýðinga er tvisvar á ári; í febrúar og september. Hægt er að sjá þau verk sem hlutu styrki í fyrri úthlutun á árinu neðst í fréttinni, en þær skiptast í norrænar þýðingar og aðrar erlendar þýðingar.

Margar bækur sem komið hafa úr hérlendis undanfarið rata nú til nýrra lesenda erlendis. Þar má nefna skáldsögu Auðar Övu Ólafsdóttur, DJ Bambi, sem kom út í haust en von er á henni á frönsku og færeysku á árinu, Lungu eftir Pedro Gunnlaug García kemur út á portúgölsku, Snerting eftir Ólaf Jóhann Ólafsson kemur út í þýskri þýðingu og Herbergi af öðrum heimi eftir Maríu Elísabetu Bragadóttur á dönsku.

Íslenskir höfundar nema land víða og má þar nefna Fríðu Ísberg með bókina Merkingu sem kemur út á tyrknesku og von er á ungverskri þýðingu á Trufluninni eftir Steinar Braga.

Barnabók Ránar Flygenring Vigdís, fyrsti konuforsetinn kemur út á frönsku og japönsku, Eldgos á eistnesku og Tímakistan eftir Andra Snæ Magnason verður þýdd á úkraínsku.

Íslenska glæpasagan heldur áfram sigurgöngu sinni erlendis og von er á verkum Sólveigar Pálsdóttur og Stellu Blómkvist á ensku á næstu mánuðum, Ragnars Jónassonar á spænsku og Skúla Sigurðssonar á sænsku.

Hægt er að skoða allar úthlutanir hér (erlendar þýðingar) og hér (norrænar þýðingar).


Allar fréttir

Barna- og ungmennabókahöfundar verða áberandi í erlendri kynningu - 12. janúar, 2026 Fréttir

Nýtt kynningarrit um íslenska barna- og ungmennabókahöfunda í vændum, þátttaka í barnabókamessunni í Bologna og aukinn stuðningur við þýðingar barna- og ungmennabóka á erlend mál. 

Nánar

Viðburðaríkt ár hjá Miðstöð íslenskra bókmennta - 8. janúar, 2026 Fréttir

Á árinu veitti Miðstöð íslenskra bókmennta 70 milljónir króna í styrki til bókaútgáfu, innlendra og erlendra þýðinga, ferðalaga höfunda og í nýræktarstyrki. Kynningarstarf erlendis var öflugt og einkenndist af bókamessum, fundahöldum með erlendum útgefendum og gjöfulu samstarfi með þýðendum og sendiráðum. 

Við bjóðum nýtt ár velkomið og hlökkum til komandi verkefna, enn fleiri bóka!

Nánar

24 styrkir veittir til þýðinga á íslensku í seinni úthlutun ársins - 5. janúar, 2026 Fréttir

Veittir voru 44 styrkir að upphæð 17,1 mkr í tveimur úthlutunum á árinu; 9 mkr í fyrri úthlutun ársins og 8,1mkr í þeirri síðari.

Nánar

Allar fréttir