Íslenskir rithöfundar ferðast um heiminn og kynna bækur sínar í erlendum þýðingum
Þeir koma fram á bókmenntahátíðum, upplestrum og öðrum viðburðum, oft með stuðningi Miðstöðvar íslenskra bókmennta.
Íslenskir rithöfundar fara oft utan til að fylgja þýðingum bóka sinna eftir og kynna þær nýjum lesendum, með stuðningi Miðstöðvar íslenskra bókmennta. Margir þeirra verða á ferðinni í haust og vetur og taka þátt í bókmenntahátíðum, upplestrum, útgáfuhófum og öðrum viðburðum tengdum útgáfu bóka sinna á hin ýmsu tungumál víða um heim. Hér eru nokkur dæmi um höfunda á ferðinni.
Auður Ava, Lilja, Ragnar og Sjón á bókmenntahátíðinni í Edinborg
Bókmenntahátíðin í Edinborg er haldin árlega en þar koma saman höfundar alls staðar að úr heiminum, yfir 800 viðburðir eru á dagskrá og um 250 þúsund gestir leggja leið sína þangað. Í ágúst síðastliðnum tóku Auður Ava Ólafsdóttir, Lilja Sigurðardóttir, Ragnar Jónasson og Sjón þátt með skemmtilegum umræðum um bækur sínar, persónur, skáldskapinn og ýmislegt fleira.
Sjón í Iowa og Malasíu
Sjón hefur verið boðið á bókmenntahátíðina Iowa City Book Festival í október þar sem hann mun lesa úr verkum sínum og taka þátt í umræðum með öðrum höfundum. Í nóvember fer hann svo til Malasíu og kemur fram í margvíslegri dagskrá á George Town Literary Festival í Penang.
Arngunnur, Kristín og Jónas Reynir kynna verk sín í Englandi
Í sumar komu út enskar þýðingar á Að heiman eftir Arngunni Árnadóttir, Millilendingu eftir Jónas Reyni Gunnarsson og ljóðasafni Kristínar Ómarsdóttur. Af því tilefni var höfundunum boðið til London og Oxford til að vera viðstödd útgáfuhófin, lesa þar upp úr verkum sínum og hitta lesendur.
Jón Kalman á Ítalíu í september
Jón Kalman Stefánsson tók þátt í bókmenntahátíðinni Festivaletteratura í Mantova á Ítalíu í byrjun september, með samtali við blaðamanninn Alessandro Zaccur um skáldsöguna Saga Ástu sem er nýkomin út í ítalskri þýðingu Silviu Cosimini. Hann tekur einnig þátt í bókamessunni í Gautaborg í lok september og kemur þar fram í mörgum dagskrárliðum, en þar koma einnig fram höfundarnir Áslaug Jónsdóttir og Yrsa Sigurðardóttir. Nánar um íslensku höfundana í Gautaborg hér.
Kristian Guttesen til Úkraínu með ljóð sín
Bókaútgáfan Krok gefur út úrval ljóða Kristian Guttesen frá árunum 2004-2017 á úkraínsku. Af því tilefni er höfundinum boðið á bókmenntahátíðina Lviv International Book Fair & Literature Festival í Úkraínu í september.
Íslands-dagar í Þýskalandi, Linda og Ragnar Helgi
Dagana 28. ágúst til 2. september voru haldnir Íslands-dagar í borginni Bremerhaven í Þýskalandi. Þar tóku Linda Vilhjálmsdóttir og Ragnar Helgi Ólafsson þátt í upplestrarkvöldi og spjalli við þýðandann Wolfgang Schiffer í tilefni þess að ljóðabækur þeirra voru komnar út í þýskri þýðingu hans.
Einar Már, Jón Kalman og Kristín Marja á bókmenntakvöldum í Kaupmannahöfn
Sendiráð Íslands, í samvinnu við Birgi Thor Møller hjá Norðurbryggju, stendur að þremur íslensk-dönskum bókmenntakvöldum í tilefni fullveldisafmælisins. Miðvikudaginn 22. ágúst var samtal milli Jóns Kalmans Stefánssonar og Carsten Jensen, mánudaginn 8. október kl. 20 verður samtal á milli Kristínar Marju og Merete Pryds Helle og þann 14. nóvember ræða þeir Einar Már Guðmundsson og Søren Ulrik Thomsen saman.
Gerður Kristný á ljóðahátíð í Cornwall
Gerði Kristnýju hefur verið boðið á ljóðahátíðina Cornwall Contemporary Poetry Festival á Englandi sem fram fer dagana 23.-25. nóvember. Þar hittir hún lesendur sína og les fyrir þá upp úr Drápu sem kom út hjá Arc Publication í vor enskri í þýðingu Rory McTurk.
Ófeigur Sigurðsson kynnir Öræfi í Bandaríkjunum
Fyrirhuguð er kynning víða í Bandaríkjunum á skáldsögu Ófeigs Sigurðssonar, Öræfi, í enskri þýðingu Lytton Smith. Bandaríska útgáfufyrirtækið Deep Vellum hefur skipulagt þátttöku Ófeigs í bókmenntahátíðum, bókabúðum, háskólum og viðburðum í Scandinavia House í New York.
Eiríkur Örn til Króatíu
Illska eftir Eirík Örn Norðdahl kemur út í króatískri þýðingu á næstunni og er höfundinum af því tilefni boðið á bókmenntahátíðina Sa(n)jam knjige u Istri (e. Book Fair(y) in Istria), sem haldin er í desember ár hvert í bænum Pula í Króatíu. Yfir 100 dagskrárliðir verða á hátíðinni þar sem bækur og höfundar eru kynntir, umræður og vinnustofur fara fram, sýningar, tónleikar ofl. er á dagskrá.
Fimm íslenskir höfundar á Festival Les Boréales
Bókmennta- og menningarhátíðin Festival Les Boréales í Normandí í Frakklandi verður haldin 15.-25. nóvember og taka þau Arnar Már Arngrímsson, Einar Már Guðmundsson, Hildur Knútsdóttir, Sigríður Hagalín Björnsdóttir og Yrsa Sigurðardóttir þátt í fjölbreyttri dagskránni. Eystrasaltslöndin verða í brennidepli í fyrri viku hátíðarinnar en í þeirri seinni er sjónum beint að rithöfundum frá Norðurlöndunum sem fara m.a. í skóla, bókasöfn og bókabúðir til að spjalla um bækur sínar við franska lesendur.
Þetta eru aðeins nokkur dæmi um ferðir höfunda sem Miðstöðin hefur styrkt, til að kynna verk þeirra erlendis í þýðingum.