Íslenskir útgefendur efla tengslin við sænska kollega í Stokkhólmi

Markmið Miðstöðvar íslenskra bókmennta með útgefendaskiptum við Svía er að efla tengsl milli fagaðila, kynna íslenskar bókmenntir í Svíþjóð, fjölga þýðingum og auka útbreiðslu þeirra þar.

26. júní, 2019 Fréttir

Útgefendaskipti milli Íslands og Svíþjóðar fóru fram í fyrsta sinn núna í júnímánuði. 

Í júní efndi Miðstöð íslenskra bókmennta til samstarfs við sænsku bókmenntamiðstöðina, Swedish Literature Exchange, um útgefendaskipti milli landanna. Þrír íslenskir útgefendur fóru utan í þrjá daga og þrír sænskir útgefendur/umboðsmenn komu hingað til lands í jafnlangan tíma, en sambærileg skipti hafa verið reynd milli annarra norrænna landa og hafa gefið góða raun. Markmiðið með útgefendaskiptunum við Svía er að efla tengsl milli fagaðila/útgefenda, kynna íslenskar bókmenntir í Svíþjóð, fjölga þýðingum og auka útbreiðslu þeirra þar.

Þau sem Miðstöð íslenskra bókmennta styrkti til fararinnar voru Valgerður Benediktsdóttir frá Forlaginu, Guðrún Vilmundardóttir frá Benedikt bókaútgáfu og Páll Valsson frá Bjarti og voru þau sammála um ferðin til Stokkhólms hefði verið afar vel heppnuð í alla staði. Þau fengu hlýjar móttökur og góða kynningu á sænskri bókaútgáfa hjá sænsku bókmenntastöðinni og hittu kollega sína á góðum og gagnlegum fundum á skrifstofum útgefenda um alla borg.

Þau þrjú sem komu til Reykjavíkur í sömu erindagjörðum voru Kajsa Palo frá Ahlander Agency, Linda Altrov Berg frá Norstedts Agency og Jonas Ellström frá Ellström förlag og fengu þau kynningu á starfi Miðstöðvar íslenskra bókmennta, íslenskum bókamarkaði, þýðingum og styrkjamöguleikum. Síðast en ekki síst áttu þau góða fundi með mörgum íslenskum útgefendum, höfundum og þýðendum. Hér má lesa viðtal við þau um heimsóknina

„Ferðin til Stokkhólms var frábær, móttökurnar dásamlegar og ég kom heim í miklu uppstreymi eftir að hafa hitt marga útgefendur og treyst böndin vel og vandlega!” Valgerður Benediktsdóttir hjá Forlaginu

 

„Ég hafði verulegt gagn og gaman af þessum útgefendaskiptum” segir Guðrún Vilmundardóttir hjá Benedikt bókaútgáfu, “það veitir manni svo miklu betri mynd að hitta fólk á heimavelli”.

 

„Þarna gafst tækifæri til að ræða mál betur og gefa sér góðan tíma sem ekki gefst t.d. á bókamessunni í Frankfurt þar sem allt er neglt niður í hinn níðþrönga tímaramma.“ Páll Valsson hjá Bjarti 


Allar fréttir

Fjölbreyttar bækur um náttúru, byggingalist, bókmenntir, sagnfræði, tungumál og fleira fá útgáfustyrki - 14. maí, 2020 Fréttir

Mikil gróska einkenndi umsóknir um útgáfustyrkina í ár sem endurspeglast í úthlutuninni. Von er á fjölbreyttum og spennandi fræðibókum og bókum almenns efnis á næstu misserum.

Nánar

Mikill fjöldi umsókna barst um styrki vegna átaksverkefnis stjórnvalda - 12. maí, 2020 Fréttir

Alls bárust 257 umsóknir frá um 200 umsækjendum. Úthlutað verður fyrir 1. júní.

Nánar

35 styrkir veittir til þýðinga á íslensku úr 8 tungumálum; ensku, frönsku, hollensku, ítölsku, latínu, spænsku, rússnesku og þýsku - 30. apríl, 2020 Fréttir

Þriðjungur þýðingastyrkjanna að þessu sinni fer til þýðinga barna- og ungmennabóka.

Nánar

Allar fréttir