Höfundar á söguslóðum

25. maí, 2010

Þrjú þýsk ungskáld hafa ferðast um Ísland síðustu daga og sótt sér innblástur í landið og sögur þess.

Þrjú þýsk ungskáld hafa ferðast um Ísland síðustu daga og sótt sér innblástur í landið og sögur þess. Þau hafa meðal annars heimsótt Gljúfrastein, hús Halldórs Laxness og hitt Einar Kárason rithöfund í Perlunni, fyrir utan gönguferðir og sjósund í Nauthólsvík. Þessir höfundar eru Nora Gomringer, Finn Ole Heinrich og Bas Böttcher frá Þýskalandi. Með þeim í för voru Íslendingarnir Bergur Ebbi Benediktsson, Ugla Egilsdóttir og Dóri DNA. Eftir ferðina er hugmyndin að skáldin byggi á reynslu sinni úr Íslandsferðinni og semji verk sem verði undir áhrifum frá íslenskum bókmenntum. Þessi verk verða flutt á bókmenntahátíðum víða um Þýskaland í aðdraganda bókasýningarinnar í Frankfurt árið 2011.

Á fimmtudaginn 27.maí verður tekið ofurlítið forskot á sæluna, þegar hópurinn les upp á Næsta bar í Reykjavík, ásamt þeim Kristínu Svövu Tómasdóttur og Hildi Lilliendahl.

Hér má sjá nokkrar myndir úr ferðalagi skáldanna.

SagaIMG_7601SagaIMG_7607SagaIMG_7637

SagaIMG_7616SagaIMG_7625SagaIMG_7676

Saga – Slam verkefnið er samstarfsverkefni Sagenhaftes Island og Goethe-Institut í Kaupmannahöfn.


Allar fréttir

Íslensku bókahönnunarverðlaunin 2025: Tilnefningar - 19. nóvember, 2025 Fréttir

Tilkynnt hefur verið um tilnefningar til Íslensku bókahönnunarverðlaunanna 2025 en það eru Félag íslenskra bókaútgefanda (FÍBÚT) og Félag íslenskra teiknara (FÍT) sem standa að verðlaununum.

Nánar

Þjóðin ver að jafnaði 59 mínútum á dag í lestur samanborið við 69 mínútur fyrir tveimur árum - 13. nóvember, 2025 Fréttir

Í nýrri könnun á lestrarhegðun þjóðarinnar kemur fram að Íslendingar lesa/hlusta að jafnaði 2,3 bækur á mánuði. Tölurnar sýna einnig að dregið hefur úr lestri bóka á öllum formum, þ.e. hefðbundinna bóka, raf- og hljóðbóka. 

Nánar

46 styrkir veittir til þýðinga íslenskra verka - mikill áhugi í Danmörku og Frakklandi - 29. október, 2025 Fréttir

Miðstöð íslenskra bókmennta veitir tvisvar á ári styrki til þýðinga íslenskra bóka á erlend mál. 50 umsóknir bárust í þessari síðari úthlutun ársins og veittir voru 33 styrkir. Þá voru veittir 13 styrkir til norrænna þýðinga.

Nánar

Allar fréttir