Forvitnilegasti bókatitillinn

14. september, 2010

10 ráð... Hallgríms Helgasonar tilnefnd til verðlauna fyrir „Forvitnilegasta bókatitilinn“ á þýska bókamarkaðinum 2010.

zehn-tips

Skáldsaga Hallgríms Helgasonar 10 ráð til að hætta að drepa fólk og byrja að vaska upp (Zehn Tipps, das Morden zu beenden und den Abwasch zu beginnen) hefur verið tilnefnd til verðlauna sem „Forvitnilegasti bókatitillinn“ á þýska bókamarkaðnum 2010.

Tuttugu bækur voru tilnefndar og nú getur almenningur kosið á heimasíðu bókamarkaðarins. Smelltu hér til að kjósa. Kosning hefur staðið yfir frá 18. ágúst og lýkur 20. september. Þegar þetta er skrifað er bók Hallgríms í öðru sæti.

Þær bækur sem verða í sex efstu sætunum að netkosningu lokinni fara fyrir dómnefnd sem velur vinningshafann. Verðlaunin verða afhent á bókasýningunni í Frankfurt í næsta mánuði.

Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir