Þýsk listastofnun sýnir stuðning í verki

29. september, 2010

Listastofnun Nordrhein-Westfalen styrkir þýðingu Íslendingasagna myndarlega.

Listastofnun Nordrhein-Westfalen (Kunststifung NRW) hefur ákveðið að styrkja eitt helsta þýðingarverkefni Íslendinga á bókasýningunni í Frankfurt haustið 2011, þegar Ísland er heiðursgestur. Um er að ræða nýja þýðingu á öllum Íslendingasögunum, en þýska forlagið S. Fischer gefur þær út í fimm bindum, og styrkir stofnunin verkefnið með 100 þúsund evrum eða liðlega fimmtán milljónum króna. Í þessu framlagi felst mikil viðurkenning á hlutverki Íslendingasagnanna í menningarsögu Evrópu.

Fyrir tilstilli stofnunarinnar hafa þýðendurnir þingað þrisvar sinnum í þýðingarmiðstöðinni í Straelen í Þýskalandi, fyrst árið 2009, og lagt línurnar fyrir vinnu sína. Hafa þeir m.a. notið góðs af þeim vinnubrögðum sem þróuð voru við enska heildarþýðingu sagnanna á vegum Bókaútgáfu Leifs Eiríkssonar á sínum tíma. Sömu aðilar standa nú að þýðingu sagnanna á norsku, sænsku og dönsku. Hin nýja þýska útgáfa verður kynnt með viðhöfn haustið 2011 í klaustrinu Corvey við Höxter í Nordhrein Westfalen. Þar verða umræður, kynningar, upplestrar sem og alþjóðleg ráðstefna og stendur hátíðin í nokkra daga.

Forsvarsmenn Listastofnunar NRW, þau Regina Wyrwoll, framkvæmdastjóri, og Dr. Fritz Schaumann, stjórnarformaður, leggja áherslu á að eitt af helstu markmiðum hennar sé að styðja við þýðingar og þar skipi Ísland nú veglegan sess, enda hafi íslenskar bókmenntir lengi notið virðingar í Nordrhein Westfalen, fjölmennasta fylki Þýskalands.

Halldór Guðmundsson, verkefnisstjóri Sagenhaftes Island, segir samstarfið við þýðingarmiðstöðina í Straelen skipta miklu og framlag Kunststiftung Nordrhein Westfalen ekki síður: „Hver einasti Íslendingur kann að meta þennan frábæra stuðning við að koma okkar sígildu verkum á framfæri.“


Allar fréttir

Góður NordLit fundur í Helsinki - 26. janúar, 2026 Fréttir

Árlega fer fram sameiginlegur vinnufundur starfsfólks norrænu bókmenntamiðstöðvanna, til skiptis í höfuðborgum landanna, að þessu sinni í Helsinki.

Nánar

Barna- og ungmennabókahöfundar verða áberandi í erlendri kynningu - 12. janúar, 2026 Fréttir

Nýtt kynningarrit um íslenska barna- og ungmennabókahöfunda í vændum, þátttaka í barnabókamessunni í Bologna og aukinn stuðningur við þýðingar barna- og ungmennabóka á erlend mál. 

Nánar

Viðburðaríkt ár hjá Miðstöð íslenskra bókmennta - 8. janúar, 2026 Fréttir

Á árinu veitti Miðstöð íslenskra bókmennta 70 milljónir króna í styrki til bókaútgáfu, innlendra og erlendra þýðinga, ferðalaga höfunda og í nýræktarstyrki. Kynningarstarf erlendis var öflugt og einkenndist af bókamessum, fundahöldum með erlendum útgefendum og gjöfulu samstarfi með þýðendum og sendiráðum. 

Við bjóðum nýtt ár velkomið og hlökkum til komandi verkefna, enn fleiri bóka!

Nánar

Allar fréttir