Þýsk listastofnun sýnir stuðning í verki

29. september, 2010

Listastofnun Nordrhein-Westfalen styrkir þýðingu Íslendingasagna myndarlega.

Listastofnun Nordrhein-Westfalen (Kunststifung NRW) hefur ákveðið að styrkja eitt helsta þýðingarverkefni Íslendinga á bókasýningunni í Frankfurt haustið 2011, þegar Ísland er heiðursgestur. Um er að ræða nýja þýðingu á öllum Íslendingasögunum, en þýska forlagið S. Fischer gefur þær út í fimm bindum, og styrkir stofnunin verkefnið með 100 þúsund evrum eða liðlega fimmtán milljónum króna. Í þessu framlagi felst mikil viðurkenning á hlutverki Íslendingasagnanna í menningarsögu Evrópu.

Fyrir tilstilli stofnunarinnar hafa þýðendurnir þingað þrisvar sinnum í þýðingarmiðstöðinni í Straelen í Þýskalandi, fyrst árið 2009, og lagt línurnar fyrir vinnu sína. Hafa þeir m.a. notið góðs af þeim vinnubrögðum sem þróuð voru við enska heildarþýðingu sagnanna á vegum Bókaútgáfu Leifs Eiríkssonar á sínum tíma. Sömu aðilar standa nú að þýðingu sagnanna á norsku, sænsku og dönsku. Hin nýja þýska útgáfa verður kynnt með viðhöfn haustið 2011 í klaustrinu Corvey við Höxter í Nordhrein Westfalen. Þar verða umræður, kynningar, upplestrar sem og alþjóðleg ráðstefna og stendur hátíðin í nokkra daga.

Forsvarsmenn Listastofnunar NRW, þau Regina Wyrwoll, framkvæmdastjóri, og Dr. Fritz Schaumann, stjórnarformaður, leggja áherslu á að eitt af helstu markmiðum hennar sé að styðja við þýðingar og þar skipi Ísland nú veglegan sess, enda hafi íslenskar bókmenntir lengi notið virðingar í Nordrhein Westfalen, fjölmennasta fylki Þýskalands.

Halldór Guðmundsson, verkefnisstjóri Sagenhaftes Island, segir samstarfið við þýðingarmiðstöðina í Straelen skipta miklu og framlag Kunststiftung Nordrhein Westfalen ekki síður: „Hver einasti Íslendingur kann að meta þennan frábæra stuðning við að koma okkar sígildu verkum á framfæri.“


Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir