Yrsa á meðal þeirra bestu

27. október, 2010

„Hún stenst samanburð við það besta sem gerist í glæpasögum samtímans,“ segir í ritdómi Times Literary Supplement  um Ösku Yrsu Sigurðardóttur.

Gagnrýnandi Times Literary Supplement, eins virtasta bókmenntatímarits Englands, segir Yrsu Sigurðardóttur standast samanburð við það besta sem glæpasagnabókmenntir hvarvetna í heiminum geta boðið upp á í dómi um glæpasöguna Aska.

Ensk þýðing bókarinnar kom út síðastliðið sumar og hefur mikið borið á Yrsu í enskumælandi fjölmiðlum í kjölfarið. Bókin hefur hlotið afar góðar viðtökur gagnrýnenda og skemmst er að minnast þess að Daily Telegraph sagði hana vera „svar Íslands við Stieg Larsson“.

Times Literary Supplement nýtur mikillrar virðingar í bókmenntaheiminum og þykir eitt vandaðasta bókmenntatímarit hins enskumælandi heims. Dómur tímaritsins hefst með þessum orðum:  „Aska er þriðja glæpasaga Yrsu Sigurðardóttir sem kemur út í enskri þýðingu og jafnvel þótt hinar fyrri tvær, Þriðja táknið og Sér grefur gröf, hafi verið góðar þá ber þessi af; hún stenst samanburð við það besta sem gerist í glæpasögum samtímans, hvar sem er í heiminum.“  Gagnrýnandinn lofar að auki persónusköpun Yrsu; segir spæjara hennar, Þóru Guðmundsdóttur, vera einkar heillandi sköpunarverk.

Yrsa í Frankfurt„Það er afar ánægjulegt að sjá þennan dóm um Yrsu í Times Literary Supplement,“ segir útgefandi hennar Pétur Már Ólafsson. „Vegur hennar heima og erlendis hefur stöðugt farið vaxandi og henni iðulega líkt við helstu metsöluhöfunda í dag. Og þegar hæstiréttur bókmenntanna, TLS, segir að bók hennar jafnist á við það besta sem gerist í glæpasögum, hvar sem er í heiminum, þá setur mann eiginlega hljóðan“.

Í öðrum fréttum af Yrsu má nefna að hún sótti bókasýninguna í Frankfurt fyrir skemmstu þar sem hún tók þátt í umræðum um íslenskar glæpasögur. Hún fór ekki tómhent heim þar sem að útgáfurétturinn að væntanlegri bók hennar Ég man þig var seldur til þýska útgefandans Fischer Verlag. Forlagið, sem hefur keypt réttinn að öllum útgefnum glæpasögum Yrsu, mun að auki gefa út bókina Biobörn í október á næsta ári, þegar Ísland verður heiðursgestur á bókasýningunni. Þetta mun vera fyrsta barnabók Yrsu til að koma út erlendis.  Auk þess var undirritaður samningur milli bókaforlagsins Veraldar, útgefanda hennar hérlendis, og bandaríska forlagsins MacMillans á bókasýningunni um útgáfu Ösku í Norður-Ameríku.


Allar fréttir

Hrím og Skrímslavinafélagið tilnefndar til barna og unglingabókaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 17. apríl, 2024 Fréttir

Unglingasagan Hrím eftir Hildi Knútsdóttur og barnabókin Skrímslavinafélagið eftir Tómas Zoëga og myndlýst af Sólrúnu Ylfu Ingimarsdóttur eru tilnefndar til Barna- og unglingabókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Íslenskar bækur væntanlegar á 21 erlendu tungumáli - 15. apríl, 2024 Fréttir

Í fyrri úthlutun ársins voru veittir 55 styrkir til þýðinga íslenskra bóka á 21 tungumál, þar á meðal ensku, frönsku, pólsku, þýsku, úkraínsku, ítölsku, spænsku, sænsku, finnsku og færeysku.

Nánar

Tilnefningar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 22. febrúar, 2024 Fréttir

Skáldævisagan Jarðsetning eftir Önnu Maríu Bogadóttur og skáldsagan Tól eftir Kristínu Eiríksdóttur eru tilnefndar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Allar fréttir