Öll verk Laxness á þýsku

30. mars, 2011

16 bækur eftir Halldór Laxness gefnar út í Þýskalandi í tilefni Bókasýningarinnar í Frankfurt í haust. Ný kynslóð Þjóðverja kynnist Nóbelsskáldinu.

laxness-frett(crop)

Bókaútgáfan Steidl Verlag í Þýskalandi ætlar að gefa út 16 bækur eftir Halldór Laxness í tilefni Bókasýningarinnar í Frankfurt í haust. „Þetta þýðir að á þessu ári verða allar bækur Halldórs Laxness fáanlegar á þýsku,“ segir Valgerður Benediktsdóttir hjá réttindastofu Forlagsins. „Í Þýskalandi, og auðvitað víðar í heiminum, flokkast Laxness undir klassískar bókmenntir og verk hans eru talin með því besta sem hægt er að lesa. Bækur Halldórs hafa verið þýddar á yfir fjóra tugi tungumála og gefnar út í á sjötta hundrað útgáfum um allan heim.“

Það má segja að það hafi orðið ákveðin kynslóðaskipti þegar kemur að lesendum Halldórs Laxness í Þýskalandi. Eldra fólk þekkir meira til hans en það yngra. „Við þessu ætlar Steidl Verlag að bregðast, því það eru auðvitað allir svo hrifnir af þessum frábæra höfundi! Þannig verður bókakápum á verkum Laxness breytt til þess að færa þær nær yngri kynslóðum.“

Myndband um útgáfur verka Halldórs Laxness í Þýskalandi er væntanlegt inn á vef Sögueyjunnar í lok næstu viku. Þar verður líka rætt við Sólveigu Einarsdóttur kennara í Kvennaskólanum í Reykjavík, sem fór í vikunni með hóp nemenda í Hús skáldsins Gljúfrastein, heimili hans í Mosfellsdal. „Halldór býr til ákveðna brú fyrir okkur nútímafólk aftur í tímann,“ segir Sólveig. „Persónurnar í sögunum hans eru líka svo mannlegar, við tengjum öll við sálarstríð þeirra á einn eða annan hátt. Það er ákveðinn strengur í okkur öllum sem Halldór hittir á.“


Allar fréttir

Góður NordLit fundur í Helsinki - 26. janúar, 2026 Fréttir

Árlega fer fram sameiginlegur vinnufundur starfsfólks norrænu bókmenntamiðstöðvanna, til skiptis í höfuðborgum landanna, að þessu sinni í Helsinki.

Nánar

Barna- og ungmennabókahöfundar verða áberandi í erlendri kynningu - 12. janúar, 2026 Fréttir

Nýtt kynningarrit um íslenska barna- og ungmennabókahöfunda í vændum, þátttaka í barnabókamessunni í Bologna og aukinn stuðningur við þýðingar barna- og ungmennabóka á erlend mál. 

Nánar

Viðburðaríkt ár hjá Miðstöð íslenskra bókmennta - 8. janúar, 2026 Fréttir

Á árinu veitti Miðstöð íslenskra bókmennta 70 milljónir króna í styrki til bókaútgáfu, innlendra og erlendra þýðinga, ferðalaga höfunda og í nýræktarstyrki. Kynningarstarf erlendis var öflugt og einkenndist af bókamessum, fundahöldum með erlendum útgefendum og gjöfulu samstarfi með þýðendum og sendiráðum. 

Við bjóðum nýtt ár velkomið og hlökkum til komandi verkefna, enn fleiri bóka!

Nánar

Allar fréttir