Afleggjarinn verðlaunaður

16. maí, 2011

Skáldsagan Afleggjarinn, eftir Auði Övu Ólafsdóttur, hlaut nýlega kanadísku bókmenntaverðlaunin Prix des libraires du Québec sem besta erlenda skáldsagan.

Rosa Candida

Skáldsagan Afleggjarinn, eftir Auði Övu Ólafsdóttur, hlaut nýlega kanadísku bókmenntaverðlaunin Prix des libraires du Québec sem besta erlenda skáldsagan.

Verðlaunin eru veitt árlega af bóksölum í Québec í tengslum við alþjóðlega bókmenntahátíð þar í borg. Meðal annarra tilnefndra höfunda voru bókmenntastjörnurnar Sofi Oksanen, Henning Mankell og Michel Houellebecq. Fyrri verðlaunahafar Prix des libraries du Quebec eru heldur ekki af verri sortinni, má þar nefna Cormac McCarthy, Khaled Hosseini og Siri Hustvedt.

Það er frönsk þýðing bókarinnarsem hlýtur verðlaunin, en hún kom út á síðasta ári og hefur notið umtalsverðrar velgengni í Frakklandi. Afleggjarinn hlaut bókmenntaverðlaunin Prix de Page sem besta evrópska skáldsagan í Frakklandi 2010 og gagnrýnendur kölluðu hana „Bókmenntauppgötvun ársins.“

Bókin er væntanleg á ensku og þýsku á þessu ári, á vegum Amazon Crossing og Suhrkamp. Í haust er von á nýrri bók og leikriti frá Auði.


Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir