Útgáfustyrkir og fyrri úthlutun þýðingastyrkja 2013

3. júní, 2013

42 útgáfuverkefni og 15 þýðingar á íslensku fengu styrki að þessu sinni, samtals tæpar 28 milljónir. Síðari úthlutun þýðingastyrkja er 15. nóvember.

Stjórn Miðstöðvar íslenskra bókmennta hefur tilkynnt um úthlutun útgáfustyrkja og þýðingastyrkja á íslensku, fyrri úthlutun, fyrir árið 2013 en umsóknarfrestur rann út 22. mars sl.

Alls bárust að þessu sinni 115 umsóknir um útgáfustyrki frá 62 aðilum og var sótt um rúmar 108 milljónir króna. 20.4 milljónum var úthlutað til 42 útgáfuverkefna.  39 umsóknir bárust um þýðingastyrki frá 21 aðila og var sótt um rúmar 22 milljónir króna. Að þessu sinni var úthlutað 6.750.000 kr. í styrki til þýðinga á íslensku.

 

Meðal þeirra verka sem hlutu útgáfustyrki í ár eru:

 §  Af jörðu. Torfhús í íslensku landslagi eftir Hjörleif Stefánsson (Útgefandi: Crymogea)

§  Landbúnaðarsaga Íslands eftir Jónas Jónasson og Árna Daníel Júlíusson (Útgefandi: Skrudda)

§  Orð að sönnu – yfirlitsrit íslenskra málshátta eftir Jón G. Friðjónsson (Útgefandi: Forlagið)

§  Vatnið í náttúru Íslands eftir Guðmund Pál Ólafsson (Útgefandi: Forlagið)

§  Reykvíkingar V-VI eftir Þorstein Jónsson (Útgefandi: Sögusteinn ehf.)

§  Skíðblaðnir – bókmenntatímarit (Útgefandi: Syrpa ehf.)

§  FF(W)D? – samtímarit um tónlist (Útgefendur: Gunnar Karel Másson og Tinna Þorsteinsdóttir)

Hér má finna lista yfir þá aðila sem hlutu útgáfustyrk 2013. Pdf útgáfu má nálgast hér.

 

Meðal þeirra verka sem hlutu þýðingastyrki í ár eru:

 § Mrs. Dalloway eftir Virginiu Woolf. Þýðandi: Atli Magnússon. Úgefandi: Ugla

§ As I Lay Dying eftir William Faulkner. Þýðandi: Rúnar Helgi Vignisson. Útgefandi: Uppheimar     

§ Change eftir Mo Yan. Þýðandi: Böðvar Guðmundsson. Útgefandi: Uppheimar

§  Inheritance of Loss eftir Kiran Desai. Þýðandi: Kjartan Jónsson. Útgefandi: Múltikúlti ehf.

§ The Song of Achilles eftir Madeline Miller. Þýðandi: Þórunn Hjartardóttir. Útgefandi: Lesbók ehf.

Þess má geta að bæði Kiran Desai og Madeline Miller verða gestir á Bókmenntahátíð í Reykjavík í september.

Hér má finna yfirlit yfir þá aðila sem hlutu þýðingastyrki í fyrri úthlutun 2013. Pdf útgáfu er hægt að nálgast hér

 

Upplýsingar um alla styrki sem Miðstöð íslenskra bókmennta veitir má finna hér.

 



Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir