Styrkir til þýðinga á íslensku, fyrri úthlutun 2016

Að þessu sinni var úthlutað 7,2 milljónum króna í styrki til 19 þýðinga á íslensku, þar á meðal eru þýðingar á verkum eftir Virginu Woolf, Roberto Bolaño, Elenu Ferrante og Roald Dahl.

12. maí, 2016

Að þessu sinni var úthlutað 7,2 milljónum króna í styrki til 19 þýðinga á íslensku, þar á meðal eru þýðingar á verkum eftir Virginu Woolf, Roberto Bolano, Elenu Ferrante og Roald Dahl.

Miðstöð íslenskra bókmennta hefur tilkynnt um úthlutun þýðingastyrkja á íslensku, fyrri úthlutun, fyrir árið 2016 en umsóknarfrestur rann út 15. mars sl.

Alls bárust 24 umsóknir um þýðingastyrki frá 18 aðilum og sótt var um 15 milljónir króna.  Að þessu sinni var úthlutað 7,2 milljónum króna í styrki til 19 þýðinga á íslensku.

Meðal þeirra verka sem hlutu þýðingastyrki að þessu sinni eru:

§  Orlando eftir Virginu Woolf í þýðingu Soffíu Auðar Birgisdóttur. Útgefandi: Opna.
§  Amuleto eftir Roberto Bolaño. Þýðandi: Ófeigur Sigurðsson. Útgefandi: Sæmundur.
§  BFG eftir Roald Dahl í þýðingu Sólveigar Sifjar Hreiðarsdóttur. Útgefandi: Kver útgáfa.
§  Storia di chi fugge e di chi resta eftir Elenu Ferrante í þýðingu Brynju Cortes Andrésdóttur. Útgefandi: Bjartur.
§  El Colect eftir Eugenia Almeida í þýðingu Katrínar Harðardóttur. Útgefandi: Útgáfuhúsið Verðandi.
§  La isla en peso eftir Virgilio Piñera í þýðingu Kristínar Svövu Tómasdóttur. Útgefandi: Partus.

Heildaryfirlit yfir þýðingastyrki 2016, fyrri úthlutun.

Upplýsingar um alla styrki sem Miðstöð íslenskra bókmennta veitir má finna hér.

Hlutverk Miðstöðvar íslenskra bókmennta er auk styrkveitinga ýmiss konar að efla bókmenningu á Íslandi, kynna íslenskar bókmenntir hér á landi og erlendis og stuðla að útbreiðslu þeirra. 

Virginia Woolf

Virginia Woolf 

 Roald Dahl

 

Roberto Bolaño

 

Eugenia Almeida



Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir