Svartfugl Gunnars Gunnarssonar kominn út í nýrri þýskri þýðingu

27. október, 2009

Eitt þekktasta verk Gunnars þýtt af Karl Ludwig Wetzig

Reclam forlagið í Þýskalandi hefur nú gefið út eitt þekktasta verk Gunnars Gunnarssonar Svartfugl (1929) í nýrri og endurskoðaðri þýðingu Karl Ludwig Wetzig. Bókin var skrifuð þegar skáldið var á hátindi ferilsins, á árunum 1923-1933, en á því tímabili komu frá honum stærstu verk hans: Fjallkirkjan, Sælir eru einfaldir og Vikivaki. Svartfugl er söguleg skáldsaga sem tekur til skoðunar eitt þekktasta sakamál í sögu Íslands, morðin sem framin voru á bænum Sjöundá á Rauðasandi árið 1802.


Allar fréttir

Þýðendaþing Miðstöðvar íslenskra bókmennta tileinkað Sjón - 13. mars, 2025 Fréttir

Miðstöð íslenskra bókmennta efndi til alþjóðlegs þýðendaþings í Reykjavík dagana 28. og 29. apríl 2025 en Miðstöðin hefur haldið slík þing annað hvert ár frá árinu 2017 með þátttakendum víðs vegar að úr heiminum. 

Nánar

Orðstír 2025 afhentur á Bessastöðum - 5. maí, 2025 Fréttir

Þýðendurnir Kim Lembek og Tatjana Latinovic hljóta heiðursviðurkenningu þýðenda íslenskra bókmennta á annað mál, en þau hafa þýtt fjölda íslenskra verka á sín móðurmál; Kim á dönsku og Tatjana á serbnesku og króatísku.

Nánar

Íslenskar bókmenntir taka flugið! - 21. mars, 2025 Fréttir

Grein eftir Hrefnu Haraldsdóttur, framkvæmdastjóra Miðstöðvar íslenskra bókmennta sem birtist í Vísbendingu 21. mars 2025. Vorhefti tímaritsins er tileinkað skapandi greinum.

Nánar

Allar fréttir