Óttar M. Norðfjörð á spænsku

24. nóvember, 2009

Bækur Óttars M. Norðfjörð, Hnífur Abrahams og Sólkross, munu fá dreifingu í um tuttugu löndum

Samningar tókust á milli Sögur útgáfu og spænska bókaforlagsins Duomo Ediciones á bókamessunni í Frankfurt um útgáfu á bókunum Sólkross og Hnífur Abrahams eftir Óttar M. Norðfjörð á spænsku. Samningurinn miðast við útgáfu í öllum hinum spænskumælandi heimi, sem þýðir að bækurnar munu hljóta dreifingu í allt að tuttugu löndum.Til stendur að gefa út Sólkross jólin 2010 og Hníf Abrahams 2011.

Útgáfurétturinn að Sólkrossi var nýverið seldur til Þýskalands, Austurríkis og Sviss. Hnífur Abrahams hefur þegar komið út í Hollandi á vegum Verbum Crime forlagsins.

Paradísarborgin

Út er komin nýjasta bók Óttars, Paradísarborgin, sem Sögur útgáfa gefur út. Sagan fjallar um mann á miðjum fertugsaldri sem flytur inn á heimili móður sinnar eftir að faðir hans fellur frá. Við endurbætur á kjallara hússins uppgötvast harðger myglusveppur sem skyndilega yfirtekur borgina.

Gagnrýnendur hafa lýst bókinni sem allegóríu um íslenskt samfélag og hrun fjármálakerfisins.  Ásgeir H. Ingólfsson, gagnrýnandi menningarvefsíðunnar Kistan.is, segir að í bókinni mætist tvær ólíkar hliðar Óttars; afþreyingarhöfundurinn og ádeiluhöfundurinn í kreppusögu sem „þrælvirkar“. Erla Hlynsdóttir, gagnrýnandi DV, var einnig hrifin af bókinni: „Paradísarborgin er margslungin saga og ég er sannfærð um að hún á eftir að verða klassík þegar fram dregur. [...] Óttar vex með hverri bók og sýna efnistök hans og stílgáfa að honum eru allir vegir færir.“



Allar fréttir

Hrím og Skrímslavinafélagið tilnefndar til barna og unglingabókaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 17. apríl, 2024 Fréttir

Unglingasagan Hrím eftir Hildi Knútsdóttur og barnabókin Skrímslavinafélagið eftir Tómas Zoëga og myndlýst af Sólrúnu Ylfu Ingimarsdóttur eru tilnefndar til Barna- og unglingabókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Íslenskar bækur væntanlegar á 21 erlendu tungumáli - 15. apríl, 2024 Fréttir

Í fyrri úthlutun ársins voru veittir 55 styrkir til þýðinga íslenskra bóka á 21 tungumál, þar á meðal ensku, frönsku, pólsku, þýsku, úkraínsku, ítölsku, spænsku, sænsku, finnsku og færeysku.

Nánar

Tilnefningar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 - 22. febrúar, 2024 Fréttir

Skáldævisagan Jarðsetning eftir Önnu Maríu Bogadóttur og skáldsagan Tól eftir Kristínu Eiríksdóttur eru tilnefndar til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2024 fyrir Íslands hönd.

Nánar

Allar fréttir