Erlend forlög keppast um Jón Kalman

27. nóvember, 2009

Útgáfurétturinn að Himnaríki og helvíti hefur verið seldur til Ítalíu, Spánar og Hollands

Síðan MacLehose Press útgáfan tryggði sér þýðingarréttinn að Himnaríki og helvíti á ensku fyrir tæpu ári hefur áhugi erlendra forlaga á bókinni verið mikill.

jon-kalmanMörg ítölsk forlög hafa seilst eftir útgáfuréttinum en Iperboria-forlagið nældi í hann að lokum eftir mikla keppni og Salamandra, eitt stærsta forlag í hinum spænskumælandi heimi, hefur nú tryggt sér þýðingarréttinn að bókinni á Spáni. Rétturinn hefur að auki verið keyptur af hollenska útgefandanum Ambo Anthos í Hollandi. Áður hafði útgáfurétturinn verið seldur til Svíþjóðar, Danmerkur, Þýskalands og Frakklands.

Jón Kalman hefur fylgt verkinu eftir með bókinni Harmur englanna, sjálfstæðu framhaldi Himnaríkis og helvítis, þar sem þroskasaga stráksins heldur áfram. Bókin hefur hlotið afbragðsdóma. Gauti Kristmannsson, gagnrýnandi Víðsjár, segir verkið marka tímamót í ferli Jóns Kalmans: „Eins og öll mikil listaverk er Harmur englanna unnið af mikilli natni. Frásagnatækni Jóns Kalmans nær hér hæstu hæðum ... frásögnin hrífur í sjálfri sér og tekur lesandann með.“ Páll Baldvin Baldvinsson, hjá Fréttablaðinu, var einnig hrifinn af bókinni segir hana vera áfanga: „Frábærlega vel skrifuð ... áhrifamikil og spennandi lesning um hlut fólks sem gekk þessar götur á undan okkur...“.


Allar fréttir

Góður NordLit fundur í Helsinki - 26. janúar, 2026 Fréttir

Árlega fer fram sameiginlegur vinnufundur starfsfólks norrænu bókmenntamiðstöðvanna, til skiptis í höfuðborgum landanna, að þessu sinni í Helsinki.

Nánar

Barna- og ungmennabókahöfundar verða áberandi í erlendri kynningu - 12. janúar, 2026 Fréttir

Nýtt kynningarrit um íslenska barna- og ungmennabókahöfunda í vændum, þátttaka í barnabókamessunni í Bologna og aukinn stuðningur við þýðingar barna- og ungmennabóka á erlend mál. 

Nánar

Viðburðaríkt ár hjá Miðstöð íslenskra bókmennta - 8. janúar, 2026 Fréttir

Á árinu veitti Miðstöð íslenskra bókmennta 70 milljónir króna í styrki til bókaútgáfu, innlendra og erlendra þýðinga, ferðalaga höfunda og í nýræktarstyrki. Kynningarstarf erlendis var öflugt og einkenndist af bókamessum, fundahöldum með erlendum útgefendum og gjöfulu samstarfi með þýðendum og sendiráðum. 

Við bjóðum nýtt ár velkomið og hlökkum til komandi verkefna, enn fleiri bóka!

Nánar

Allar fréttir