Sagenhaftes Island, Gljúfrasteinn, Þjóðmenningarhús og skáldasetur í Berlín

10. mars, 2010

Mjög sátt við nýafstaðna ferðasýningu.

ITB ferðasýningunni lauk síðasta sunnudag. Sagenhaftes Island var með bás á sýningunni ásamt Gljúfrasteini,  Þjóðmenningarhúsi og nokkrum skáldasetrum: Davíðshúsi, Nonnahúsi, Sigurhæðum, Skriðuklaustri, Snorrastofu og Þórbergssetri.

Að sögn Katrínar Árnadóttur, starfsmanns Sagenhaftes Island í Berlín sem fór fyrir básnum, var sýningin vel sótt og mikill fjöldi gesta sem lagði leið sína á básinn sem var staðsettur í þeim hluta sýningarinnar sem kallast Culture Lounge og tengist menningartengdri ferðamennsku.

Mikill hugur er í íslenskum ferðaþjónustuaðilum og eru ferðaskrifstofur, bæði innlendar og erlendar, nú þegar byrjaðar að undirbúa ferðir útlendinga til Íslands sem tengjast munu bæði beint og óbeint íslenskum bókmenntum og íslenskum bókmenntaarfi.


ITB1

ITB3


Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir