Sextíu íslenskar bækur væntanlegar í Þýskalandi

26. mars, 2010

- og fleiri á leiðinni!

Skjalfandi---skrautAð undanförnu hefur Sagenhaftes Island starfað markvisst að því að tryggja útgáfu íslenskra bóka á þýska bókamarkaðnum, í góðri samvinnu við íslensk forlög og höfunda.

35 þýskar bókaútgáfur senda frá sér íslenskt efni

Nú þegar er ljóst að gerðir hafa verið samningar eða gefin skuldbindandi loforð um útgáfu sextíu íslenskra bóka, á tímabilinu frá haustinu 2010 til haustsins 2011. Mörg helstu forlög Þýskalands, svo sem Suhrkamp Verlag og Fischer Verlag, munu taka þátt í þessu átaki og liggur þegar fyrir að þrjátíu og fimm þýskar bókaútgáfur munu senda frá sér íslenskt efni á þessum tíma.

Helmingur titlanna eru skáldsögur

Bækurnar skiptast þannig að um helmingur titlanna eru skáldsögur eða smásagnasöfn, en auk þess eru væntanleg fjórtán íslensk fræðirit eða handbækur, þar á meðal bækur um íslenska bókmenntasögu og sögu Íslands, fimm ljóðabækur, þrjár barnabækur og átta bindi munu geyma íslenskar fornbókmenntir. En því fer fjarri að þar með sé allt upp talið, því fjöldi þýskra forlaga er nú með íslenskar bækur í skoðun og  má því búast við að margir titlar muni bætast við á næstunni.

„Þetta ber vott um einstakan áhuga á heiðursgestinum, svo snemma á undirbúningstímanum.“ segir Simone Bühler, einn af forsvarsmönnum bókasýningarinnar. Áhugann má rekja til þess að margir íslenskir höfundar hafa þegar eignast traustan markað í Þýskalandi, Þjóðverjar eru almennt áhugasamir um Ísland og íslenska menningu, og áhugi bókaforlaga eykst til muna við það að landið skuli verða heiðursgestur bókasýningarinnar 2011.



Allar fréttir

Þýðendaþing Miðstöðvar íslenskra bókmennta tileinkað Sjón - 13. mars, 2025 Fréttir

Miðstöð íslenskra bókmennta efndi til alþjóðlegs þýðendaþings í Reykjavík dagana 28. og 29. apríl 2025 en Miðstöðin hefur haldið slík þing annað hvert ár frá árinu 2017 með þátttakendum víðs vegar að úr heiminum. 

Nánar

Orðstír 2025 afhentur á Bessastöðum - 5. maí, 2025 Fréttir

Þýðendurnir Kim Lembek og Tatjana Latinovic hljóta heiðursviðurkenningu þýðenda íslenskra bókmennta á annað mál, en þau hafa þýtt fjölda íslenskra verka á sín móðurmál; Kim á dönsku og Tatjana á serbnesku og króatísku.

Nánar

Íslenskar bókmenntir taka flugið! - 21. mars, 2025 Fréttir

Grein eftir Hrefnu Haraldsdóttur, framkvæmdastjóra Miðstöðvar íslenskra bókmennta sem birtist í Vísbendingu 21. mars 2025. Vorhefti tímaritsins er tileinkað skapandi greinum.

Nánar

Allar fréttir