Bókmenntahátíð í Reykjavík handan við hornið
Boðið verður upp á spennandi dagskrá með fjölda íslenskra og erlendra höfunda.
Hátíðin verður haldin dagana 8.-11. september og beðið hefur verið eftir henni með mikilli eftirvæntingu. Von er á fjölda höfunda, en einnig útgefendum og blaðafólki sem koma víðs vegar að til þess að taka þátt.
Bókmenntahátíðin sem beðið hefur verið eftir verður haldin dagana 8.-11. september en þetta er í fimmtánda sinn sem hátíðin fer fram.
Höfundar frá ólíkum menningarheimum
Fjöldi íslenskra og erlendra höfunda taka þátt í hátíðinni að þessu sinni og verður boðið upp sannkallaða veislu fyrir bókmenntaáhugafólk.
Elif Shafak er tyrkneskur rithöfundur, fræðikona og baráttukona fyrir réttindum kvenna, minnihlutahópa og málfrelsi. Bók hennar 10 mínútur og 38 sekúndur í þessari undarlegu veröld kom nýverið út í íslenskri þýðingu Nönnu Þórsdóttur.
Saša Stanišić er bosnísk-þýskur rithöfundur, fæddur í Visegrad í Bosníu og Hersegóvínu. Hann hefur verið búsettur í Þýskalandi frá árinu 1992, þangað sem hann kom sem á flótta undan Bosníustríðinu ásamt fjölskyldu sinni. Árið 2019 vann Stanišić til þýsku bókmenntaverðlaunanna fyrir skáldsöguna Herkunft en hún kom einmitt út undir heitinu Uppruni í þýðingu Elísu Bjargar Þorsteinsdóttur 2021.
Metsöluhöfundurinn og blaðamaðurinn Leila Slimani hefur verið talskona málfrelsis og kvenréttinda í Frakklandi og Marokkó. Hún er höfundur fimm bóka. Skáldsaga hennar Chanson douce (Barnagæla, 2016) vakti heimsathygli, var þýdd á tugi tungumála og var sama ár valin ein af 10 bestu bókum ársins af The New York Times. Nýverið kom út skáldsagan Í landi annarra í þýðingu Friðriks Rafnssonar og í haust er væntanleg í íslenskri þýðingu Irmu Erlingsdóttur Kynlíf og lygar: Samfélagseymd Marokkó.
Meðal höfunda eru einnig norrænu rithöfundarnir Vigdis Hjorth, Patrik Svenson og Sofi Oksanen en þau hafa vakið verðskuldaða athygli um heim allan fyrir verk sín. Einnig má nefna norska höfundinn Helene Flood en bók hennar Þerapistinn kom út árið 2019 í þýðingu Höllu Kjartansdóttur.
Auk erlendra gesta prýða íslenskir höfundar dagskrána en þar má nefna þau Sigrúnu Pálsdóttur, Þórarin Eldjárn, Alexander Dan, Mao Alheimsdóttur, Elizu Reid, Gerði Kristnýju, Höllu Þórlaugu Óskarsdóttur og fleiri.
Reykjavík Fellowship Program
Undanfarin ár hefur erlendum útgefendum verið boðið á sérstaka kynningu á íslenskum bókmenntum samhliða hátíðinni og verður það einnig gert nú í ár, en þrettán útgefendur hafa þegið boð um að koma í ár. Kallast þetta prógramm Reykjavík Fellowship Program og hefur fjöldi áhugasamra útgefenda heillast af íslenskum samtímabókmenntum. Í kjölfarið hafa bækur margra íslenskra höfunda komið út á erlendum tungumálum.
Sem fyrr er ókeypis inn á alla viðburði hátíðarinnar og þeir öllum opnir. Dagskráin, fer fram í Iðnó, Norræna húsinu og víðar.
Bókmenntahátíð í Reykjavík nýtur stuðnings frá Reykjavíkurborg, Bókmenntaborg UNESCO, Mennta- og menningarmálaráðuneytinu, Norræna húsinu, Félagi íslenska bókaútgefenda, Miðstöð íslenskra bókmennta auk annarra.