Bókmenntagrein
Þýðendur á erlend mál
- Albanska
- Amharíska
- Arabíska
- Armenska
- Aserska
- Búlgarska
- Danska
- Eistneska
- Enska
- Esperanto
- Finnska
- Franska
- Færeyska
- Galisíska
- Georgíska
- Gríska
- Grænlenska
- Hebreska
- Hollenska
- Hvítrússneska
- Ítalska
- Japanska
- Katalónska
- Kínverska
- Kóreska
- Króatíska
- Lettneska
- Litháíska
- Makedónska
- Norska
- Portúgalska
- Portúgalska (brasilísk)
- Pólska
- Rúmenska
- Rússneska
- Serbneska
- Slóvakíska
- Slóvenska
- Spænska
- Sænska
- Taílenska
- Tékkneska
- Tyrkneska
- Ungverska
- Úkraínska
- Þýska
Fríða Ísberg
Fríða Ísberg is one of the most exciting young authors in Iceland today. Her work has appeared in various publications abroad as well as at home, and she occasionally writes reviews for the British publication The Times Literary Supplement. Frida is also a member of the poetry collective Imposter Poets and has published books of poetry with the collective.
Works in translation
- Kláði (Itch) Partus 2018
Ukraine (Vydavnytstvo); Denmark (Torgard) transl. Kim Lembek
- Leðurjakkaveður, Forlagið 2019
Germany (ELIF Verlag) Lederjackenwetter,
transl. Wolfgang Schiffer and Jón Thor Gíslason
- Merking, Forlagið 2021
Danmörk (Gyldendal, 2023) Mærket,
transl. Kim Lembek
Finnland (Werner Söderström Osakeyhtiö (WSOY)) Merkintä,
transl. Tapio Koivukari
Þýskaland (Hoffmann und Campe, 2023)
Die Markierung, transl. Tina Flecken
Frakkland (Editions Robert Laffont, 2023)
La marque, transl. Hadrien Chalard
Svíþjóð (Norstedts, 2023) Märket,
transl. Per Arvid Nordh