Bókmenntagrein
Þýðendur á erlend mál
- Albanska
- Amharíska
- Arabíska
- Armenska
- Aserska
- Búlgarska
- Danska
- Eistneska
- Enska
- Esperanto
- Finnska
- Franska
- Færeyska
- Galisíska
- Georgíska
- Gríska
- Grænlenska
- Hebreska
- Hollenska
- Hvítrússneska
- Ítalska
- Japanska
- Katalónska
- Kínverska
- Kóreska
- Króatíska
- Lettneska
- Litháíska
- Makedónska
- Norska
- Portúgalska
- Portúgalska (brasilísk)
- Pólska
- Rúmenska
- Rússneska
- Serbneska
- Slóvakíska
- Slóvenska
- Spænska
- Sænska
- Taílenska
- Tékkneska
- Tyrkneska
- Ungverska
- Úkraínska
- Þýska
Höfundar
Vilborg Davíðsdóttir
Vilborg Davíðsdóttir is a distinguished Icelandic author with background in journalism and ethnology, critically acclaimed for her thorough research of historical sources, crisp and clear language, a flowing writing style and masterly woven plots.
Works in translation
- Blóðug jörð (Ocean Road) 2017
Film rights: Thorsson
- Vígroði (Crimson Skies) 2012
Film rights: Thorsson
- Auður (Audur) 2009
Film rights: Thorsson
- Hrafninn (The Raven) 2005
Germany/Switzerland/Austria (Random House/btb) transl. Anika Wolff; Film rights: Koggull
- Galdur (On the Cold Coasts) 2000
Germany/Switzerland/Austria (Random House/btb) transl. Dirk Gerdes; USA/Philippines/UK/Australia/ New Zealand/South Africa (AmazonCrossing) transl. Alda Sigmundsdottir; Egypt (Animar)