Auður Ava tilnefnd til franskra bókmenntaverðlauna

3. ágúst, 2012

Óútkomin frönsk þýðing skáldsögunnar Rigning í nóvember eftir Auði Övu Ólafsdóttur var nýverið tilnefnd til bókmenntaverðlaunanna Prix du Roman Fnac.

Auður Ava ÓlafsdóttirFrönsk þýðing skáldsögunnar Rigning í nóvember eftir Auði Övu Ólafsdóttur var nýverið tilnefnd til bókmenntaverðlaunanna Prix du Roman Fnac, sem franska bókabúðakeðjan Fnac veitir árlega. Franskur titill bókarinnar er L'embellie og þýðandi er Catherine Eyjólfsson.

Bókin er enn ekki komin út en verður fáanleg í frönskum bókabúðum í haust. Átta hundruð manna dómnefnd fékk kynningarútgáfu í hendurnar og valdi hana sem eina af 30 mest spennandi bókum sem koma út þar í landi í haust. Tæplega 700 titlar koma út í Frakklandi á haustmánuðum og mun tilnefningin vafalítið vekja athygli á bókinni, með tilheyrandi umfjöllun í frönskum miðlum.

Þetta er í annað skiptið sem skáldsaga eftir Auði Övu hlýtur tilnefningu til verðlaunanna, en frönsk þýðing Afleggjarans, sem kom út árið 2010, náði einnig inn á þennan eftirsótta lista tilnefndra bóka það ár. Skáldsagan hlaut gríðarmikla umfjöllun í fjölmiðlum og var kölluð „Bókmenntauppgötvun ársins“. Bókin hlaut verðlaun samtaka bókaverslana í Frakklandi sem besta evrópska skáldsagan 2010, auk fjölda tilnefninga til annarra verðlauna.

Ný skáldsaga frá Auði er væntanleg í haust hjá bókaforlaginu Bjarti.


Allar fréttir

Nanna Rögnvaldardóttir hlýtur Barnabókaverðlaun Guðrúnar Helgadóttur í ár - 4. september, 2025 Fréttir

Flóttinn á norðurhjarann fjallar um mæðgur sem þurfa að flýja erfiðar aðstæður og takast á við margar hindranir í leit sinni að betra lífi. Söguhetjan er stelpa sem í upphafi sögu er tólf ára gömul og sagan er alfarið sögð frá hennar sjónarhorni sem gerir lesendum auðveldara að setja sig í hennar spor. Sagan gerist undir lok 18. aldar í kjölfar Móðuharðindanna og margvíslegra erfiðleika af þeirra sökum.

Nánar

Ást, losti og dramatík eru þemu bókamessunnar í Gautaborg í ár - 1. september, 2025 Fréttir

Eiríkur Örn Norðdahl og Yrsa Sigurðardóttir taka þátt í viðburðum á bókamessunni í Gautaborg í ár.  Leikritun og leikritaskrif eru einnig í kastljósinu á hátíðinni og leikskáldin Birgir Jón Sigurðsson og Hrafnhildur Hagalín segja frá verkum sínum, sköpunarferli og íslenskri leikhúsmenningu. 

Nánar

Upplýsingar um allar íslenskar bækur á frönsku og sænsku aðgengilegar - 19. ágúst, 2025 Fréttir

Dr. Hanna Steinunn Þorleifsdóttir, fyrrum yfirmaður norrænu deildarinnar við háskólann í Caen í Frakklandi heldur úti athyglisverðum vef með upplýsingum um allar þýðingar sem komið hafa út á frönsku og  John Swedenmark þýðandi hefur haft veg og vanda af sambærilegum  sænskum vef samvinnu við íslenska sendiráðið í Stokkhólmi og fleiri.

Nánar

Allar fréttir