Aldrei fleiri styrkir til þýðinga á erlend mál

Í ár hefur Miðstöð íslenskra bókmennta úthlutað 80 styrkjum til þýðinga íslenskra verka á 28 tungumál. 

11. nóvember, 2014

Himnaríki og helvíti, LoveStar, Mánasteinn og Skaparinn meðal verka sem verða þýdd. Styrkupphæðin í ár nemur 19 milljónum króna.
Síðustu styrkjum ársins 2014 til þýðinga íslenskra verka á erlend mál hefur nú verið úthlutað frá Miðstöð íslenskra bókmennta. 
Í ár voru veittir 80 þýðingarstyrkir á 28 tungmál, en aldrei fyrr hefur fleiri styrkjum verið úthlutað til þýðinga á erlend mál. Flestir styrkir eru til þýðinga á norsku (9), þýsku (8), dönsku (7), ensku (6) og spænsku (6). Um er að ræða skáldsögur, barnabækur, ljóð og bækur almenns efnis. Styrkupphæðin í ár nemur samtals 19 milljónum króna. 

Til samanburðar má geta þess að árið 2013 nam upphæðin um 24 milljónum króna. Í fyrra voru veittir 75 styrkir til þýðinga á íslenskum verkum á 26 tungumál og er því um að ræða fjölgun umsókna og styrkja milli ára.

Meðal verka sem sótt var um styrki til þýðinga yfir á erlend mál eru skáldsagan Skaparinn eftir Guðrúnu Evu Mínervudóttur sem væntanleg er bæði á frönsku og indverska tungumálinu Malayalam. 

Einnig var sótt um styrki til að þýða Himnaríki og helvíti eftir Jón Kalman Stefánsson á arabísku og LoveStar eftir Andra Snæ Magnason, en hún er einnig væntanleg í franskri þýðingu. Jafnframt var sótt um styrki til að þýða verðlaunabókina Mánastein eftir Sjón á sex tungumál.

Það er ánægjulegt að sjá töluverða aukningu í ár á norrænum þýðingarstyrkjum, en að þessu sinni var úthlutað 21 styrk til þýðinga úr íslensku á norræn tungumál, en styrkir til þýðinga á norræn mál hafa frá árinu 2008 verið um 8-13 talsins á ári og er því nánast um tvöföldun að ræða í ár. Það er Norræna ráðherranefndin sem leggur til fjármagn í þýðingar á milli norrænu tungumálanna, 5.2 milljónir króna í ár. 

Miðstöð íslenskra bókmennta hóf á síðasta ári þriggja ára átaksverkefni til að auka útbreiðslu og fjölga íslenskum þýðingum á norræn tungumál og virðist sú vinna þegar vera farin að skila árangri. Liður í átakinu á næsta ári verður sérstök áhersla á íslenskar bókmenntir og höfunda undir yfirskriftinni Raddir frá Íslandi / Röster från Island á stærstu bókamessu Norðurlanda, Bókamessunni í Gautaborg í Svíþjóð.

Allar fréttir

Góður NordLit fundur í Helsinki - 26. janúar, 2026 Fréttir

Árlega fer fram sameiginlegur vinnufundur starfsfólks norrænu bókmenntamiðstöðvanna, til skiptis í höfuðborgum landanna, að þessu sinni í Helsinki.

Nánar

Barna- og ungmennabókahöfundar verða áberandi í erlendri kynningu - 12. janúar, 2026 Fréttir

Nýtt kynningarrit um íslenska barna- og ungmennabókahöfunda í vændum, þátttaka í barnabókamessunni í Bologna og aukinn stuðningur við þýðingar barna- og ungmennabóka á erlend mál. 

Nánar

Viðburðaríkt ár hjá Miðstöð íslenskra bókmennta - 8. janúar, 2026 Fréttir

Á árinu veitti Miðstöð íslenskra bókmennta 70 milljónir króna í styrki til bókaútgáfu, innlendra og erlendra þýðinga, ferðalaga höfunda og í nýræktarstyrki. Kynningarstarf erlendis var öflugt og einkenndist af bókamessum, fundahöldum með erlendum útgefendum og gjöfulu samstarfi með þýðendum og sendiráðum. 

Við bjóðum nýtt ár velkomið og hlökkum til komandi verkefna, enn fleiri bóka!

Nánar

Allar fréttir