Aldrei fleiri styrkir til þýðinga á erlend mál

Í ár hefur Miðstöð íslenskra bókmennta úthlutað 80 styrkjum til þýðinga íslenskra verka á 28 tungumál. 

11. nóvember, 2014

Himnaríki og helvíti, LoveStar, Mánasteinn og Skaparinn meðal verka sem verða þýdd. Styrkupphæðin í ár nemur 19 milljónum króna.
Síðustu styrkjum ársins 2014 til þýðinga íslenskra verka á erlend mál hefur nú verið úthlutað frá Miðstöð íslenskra bókmennta. 
Í ár voru veittir 80 þýðingarstyrkir á 28 tungmál, en aldrei fyrr hefur fleiri styrkjum verið úthlutað til þýðinga á erlend mál. Flestir styrkir eru til þýðinga á norsku (9), þýsku (8), dönsku (7), ensku (6) og spænsku (6). Um er að ræða skáldsögur, barnabækur, ljóð og bækur almenns efnis. Styrkupphæðin í ár nemur samtals 19 milljónum króna. 

Til samanburðar má geta þess að árið 2013 nam upphæðin um 24 milljónum króna. Í fyrra voru veittir 75 styrkir til þýðinga á íslenskum verkum á 26 tungumál og er því um að ræða fjölgun umsókna og styrkja milli ára.

Meðal verka sem sótt var um styrki til þýðinga yfir á erlend mál eru skáldsagan Skaparinn eftir Guðrúnu Evu Mínervudóttur sem væntanleg er bæði á frönsku og indverska tungumálinu Malayalam. 

Einnig var sótt um styrki til að þýða Himnaríki og helvíti eftir Jón Kalman Stefánsson á arabísku og LoveStar eftir Andra Snæ Magnason, en hún er einnig væntanleg í franskri þýðingu. Jafnframt var sótt um styrki til að þýða verðlaunabókina Mánastein eftir Sjón á sex tungumál.

Það er ánægjulegt að sjá töluverða aukningu í ár á norrænum þýðingarstyrkjum, en að þessu sinni var úthlutað 21 styrk til þýðinga úr íslensku á norræn tungumál, en styrkir til þýðinga á norræn mál hafa frá árinu 2008 verið um 8-13 talsins á ári og er því nánast um tvöföldun að ræða í ár. Það er Norræna ráðherranefndin sem leggur til fjármagn í þýðingar á milli norrænu tungumálanna, 5.2 milljónir króna í ár. 

Miðstöð íslenskra bókmennta hóf á síðasta ári þriggja ára átaksverkefni til að auka útbreiðslu og fjölga íslenskum þýðingum á norræn tungumál og virðist sú vinna þegar vera farin að skila árangri. Liður í átakinu á næsta ári verður sérstök áhersla á íslenskar bókmenntir og höfunda undir yfirskriftinni Raddir frá Íslandi / Röster från Island á stærstu bókamessu Norðurlanda, Bókamessunni í Gautaborg í Svíþjóð.

Allar fréttir

Íslensku bókahönnunarverðlaunin 2025: Tilnefningar - 19. nóvember, 2025 Fréttir

Tilkynnt hefur verið um tilnefningar til Íslensku bókahönnunarverðlaunanna 2025 en það eru Félag íslenskra bókaútgefanda (FÍBÚT) og Félag íslenskra teiknara (FÍT) sem standa að verðlaununum.

Nánar

Þjóðin ver að jafnaði 59 mínútum á dag í lestur samanborið við 69 mínútur fyrir tveimur árum - 13. nóvember, 2025 Fréttir

Í nýrri könnun á lestrarhegðun þjóðarinnar kemur fram að Íslendingar lesa/hlusta að jafnaði 2,3 bækur á mánuði. Tölurnar sýna einnig að dregið hefur úr lestri bóka á öllum formum, þ.e. hefðbundinna bóka, raf- og hljóðbóka. 

Nánar

46 styrkir veittir til þýðinga íslenskra verka - mikill áhugi í Danmörku og Frakklandi - 29. október, 2025 Fréttir

Miðstöð íslenskra bókmennta veitir tvisvar á ári styrki til þýðinga íslenskra bóka á erlend mál. 50 umsóknir bárust í þessari síðari úthlutun ársins og veittir voru 33 styrkir. Þá voru veittir 13 styrkir til norrænna þýðinga.

Nánar

Allar fréttir