Opið er fyrir umsóknir um þýðingastyrki á íslensku

Umsóknarfrestur er til 15. nóvember 2021

15. október, 2021

Styrkir til þýðinga á íslensku eru veittir til að þýða mikilvæg verk úr samtímanum, erlendar fagurbókmenntir og fræðirit.

Styrkir til þýðinga á íslensku eru veittir til að þýða mikilvæg verk úr samtímanum, erlendar fagurbókmenntir og fræðirit.

Auk framangreinds eru veittir styrkir til þýddra vandaðra, myndríkra bóka fyrir börn og ungmenni. Styrkirnir eru ákvarðaðir út frá gæðum og umfangi myndskreytinga, auk texta.

Umsóknareyðublaðið er aðgengilegt á rafrænu formi fjórum vikum fyrir auglýstan umsóknarfrest. Sjá nánar hér.

Bokakapur-thydingar-a-islensku_1634302958376

Styrkirnir eru veittir útgefendum. Auglýst er eftir umsóknum tvisvar á ári og umsóknarfrestir eru 15. mars og 15. nóvember.

Vinsamlegast athugið að þessir styrkir eru ekki til þýðinga úr Norðurlandamálunum. Sjá Norrænar þýðingar.

 


Allar fréttir

Miðstöð íslenskra bókmennta veitir útgáfustyrki til 54 verka - 12. maí, 2022 Fréttir

 Í ár var úthlutað 28 milljónum króna í útgáfustyrki til 54 verka. Alls bárust 72 umsóknir og sótt var um heildarupphæð 75 milljónir króna. 

Nánar

Úthlutað úr Auði, barna- og ungmennabókasjóði - 12. maí, 2022 Fréttir

7 milljónum króna var úthlutað til 22 verka af ýmsum toga fyrir börn og ungmenni. Alls bárust 47 umsóknir og sótt var um rúmar 30 milljónir. 

Nánar

30 styrkir veittir til þýðinga á íslensku; ný skáldverk, barna- og ungmennabækur, klassísk verk, ljóð og verk almenns efnis. - 12. maí, 2022 Fréttir

 Þýdd verða verk eftir höfundana Isabel Allende, Abdulrazak Gurnah, Anthony Burgess, John Milton, Frank Herbert, Dina Nayeri, William S. Burroughs og fleiri.

Nánar

Allar fréttir