Þýðendur á erlend mál

Hér neðar er listi yfir þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál.

Fleira tengt þýðendum:

- Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

- Þýðendaþing í Reykjavík

- Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Joakim Lilljegren

Swedish Sænska

Librarian at the Humanities Library, Gothenburg University Library.

M.A. Scandinavian Languages, University of Gothenburg, 2011.

B.A. Swedish Language, University of Gothenburg, 2009.

B.S. Library and Information Science, University of Borås, 2011.

Nordplus, two semesters at the University of Iceland, Reykjavík, 2007.


Selected Translations

  • Erik den rödes saga (Eiríks saga rauða), Litteraturbanken (2018): https://litteraturbanken.se/presentationer/specialomraden/ErikDenRodesSaga.html
  • Nine short stories in Islänningasagorna, eds. Kristinn Jóhannesson, Gunnar D. Hansson & Karl G. Johansson (Reykjavík: Saga, 2014):
  • Den senare tåten om Halldór Snorrason (Halldórs þáttur Snorrasonar hinn síðari)
  • Tåten om Ívar Ingimundarson (Ívars þáttur Ingimundarsonar)
  • Tåten om Odd Ófeigsson (Odds þáttur Ófeigssonar)
  • Tåten om Óttar den svarte (Óttars þáttur svarta)
  • Tåten om Þiðrandi och Þórhall (Þiðranda þáttur og Þórhalls)
  • Tåten om Þórhall Knapp (Þórhalls þáttur knapps)
  • Tåten om Þorstein Skräck (Þorsteins þáttur skelks)
  • Tåten om Þorstein Tältresare (Þorsteins þáttur tjaldstæðings)
  • Tåten om Þorstein Östfjording (Þorsteins þáttur Austfirðings)

 

Translations from Icelandic to Esperanto:

La rakonto de Þórhallur Knappur (Þórhalls þáttur knapps), La Tradukisto (2013): http://tradukisto.esperanto.is/contents/show/33

 

Web page: http://lilljegren.com 


Contact