Þýðendur á erlend mál

Hér má finna þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál, upplýsingar um þá og þýðingar þeirra.

- Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

- Þýðendaþing í Reykjavík

- Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Dens Dimiņš - Latvian Lettneska

Dens studied Classical philology and French philology at the University of Latvia and later Icelandic as a second language at the University of Iceland, currently PhD student in Icelandic linguistics at the same university. Currently Dens lives in Latvia, and teaches narratology, contrastive linguistics at the Ventspils College and teaches Modern Greek literature at the University of Latvia. Dens has also served as an interpreter for the Icelandic Parliament (Alþingi), the National Immigration Office (Útlendingaeftirlitið), the Police (Lögreglan) and other institutions translating between Icelandic, Latvian and Russian.


Selected Translations

  • Andri Snær Magnason, Sagan af bláa hnettinum, story, transl. from Icelandic, Liels un mazs, Riga, 2019.
  • Áslaug Jónsdóttir, Nei sagði litla skrímslið, transl. from Icelandic, Liels un mazs, Riga, 2018.
  • Sjón, Skuggabaldur, novel, transl. from Icelandic, Mansards, Riga, 2017.
  • Auður Ava Ólafsdóttir, Upphækkuð jörð, novel, transl. from Icelandic, Jānis Roze, 2016.
  • Arnaldur Indriðason, Mýrin, novel, transl. from Icelandic, Mansards, Riga, 2016.
  • Eddukvæði, editing and commentary, Jānis Roze, Riga, 2015.
  • Jonathan Littell, Les Bienveillantes, novel, transl. from French, Jānis Roze, Riga, 2015.
  • Auður Ava Ólafsdóttir, Afleggjarinn, novel, transl. from Icelandic, Jānis Roze, 2014.
  • Einar Már Guðmundsson, Englar alheimsins, novel, transl. from Icelandic, Jumava, Riga, 2013.
  • Jón Atli Jónasson, Brim, play, transl. from Icelandic, staged in Riga, 2009.
  • Hallgrímur Helgason, 101 Reykjavík, novel, transl. from Icelandic, Valters un Rapa, Riga, 2007. 

Contact