Þýðendur á erlend mál

Hér neðar er listi yfir þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál.

Fleira tengt þýðendum:

Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

Þýðendaþing í Reykjavík

Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Kim Lembek - Danish Danska

Kim Lembek is cand. mag. in Danish and Icelandic from the University of Copenhagen and the University of Iceland. He has been translating for 25 years and regularly holds lectures about the Sagas, contemporary Icelandic literature and Icelandic history. Kim is also a tourist guide and comes frequently to Iceland to work. Kim has translated about 70 works from Icelandic to Danish; novels, plays, childrens' books, poems, Sagas, film scripts, short stories and biographies.


Selected Translations

  • Njáls saga (Gyldendal, 2017)
  • Grettis saga (Gyldendal, 2018)
  • Snorra Edda (w. Rolf Stavnem, Gyldendal, 2012)
  • Himnaríki og helvíti, Harmur englanna, Hjarta mannsins, Fiskarnir hafa enga fætur, Eitthvað á stærð við alheiminn og Saga Ástu by Jón Kalman Stefánsson (Batzer & Co, 2010 – 2018)
  • 101 Reykjavík (Rosinante, 2001), Höfundur Íslands (Rosinante, 2006), Rokland (Aschehoug, 2007), Konan við 1000 gráður  (L&R, 2013) & Sjóveikur í München (L&R, 2017) by Hallgrímur Helgason 
  • CoDex 1962 (C&K, 2019) by Sjón

Contact

Nanna Kalkar - Danish Danska

Bachelor of Arts, Icelandic for Foreign Students, Háskóli Íslands, 1999.
Master of Arts (cand.mag.), Nordic Languages and Literature, Aarhus Universitet, 2004.
Literary translator since 2011.


Selected Translations

  • Guðrún Eva Mínervudóttir: YOSOY – skrækteatret ved verdens ende (YOSOY. Af líkamslistum og hugarvíli í hryllingsleikhúsinu við Álafoss) 2012
  • Eiríkur Örn Norðdahl: Ondskab (Illska), nominated for The Nordic Council's Literature Prize 2014
  • Kristín Marja Baldursdóttir: Kantate (Kantata) 2014
  • Yrsa Sigurðardóttir: DNA (DNA), winner of the Palle Rosenkrantz Prize for Best Foreign Crime Novel of the Year 2016
  • Gunnar Helgason: Skøre mor! (Mamma klikk!), nominated for The West Nordic Council's Children and Youth Literature Prize 2016
  • Eiríkur Örn Norðdahl: Oratormonologer – om små og store samfundsspørgsmål (Óratorrek. Ljóð um samfélagsleg málefni) 2018

Contact

Mette Fanø - Danish Danska

Selected Translations

 

  • Steinunn Sigurðardóttir: Den gode elsker, Gyldendal 2012, ði elskhuginn, Bjartur 2009
  • Steinunn Sigurðardóttir: Kærlighedsdigte fra et land, udgivet privat 2010, Ástarljóð af landi, Mál og Menning 2007
  • Steinunn Sigurðardóttir: Solskinshest, Gyldendal 2007, Sólskinshestur, Edda 2005
  • Steinunn Sigurðardóttir: Jøkelteatret, Gyldendal 2005, Jöklaleikhúsið, Mál og Menning 2001
  • Björn Ingi Hrafnsson: Kampen for frihed, Aschehoug 2004, Barist fyrir frelsinu, Edda 2002
  • Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson: Dværgstenen, CDR Forlag 2000
  • Steinunn Sigurðardóttir: Tantetårnet, Rosinante 2000, Frænkuturninn, Mál og Menning 1998
  • Steinunn Sigurðardóttir: Hjertesteder, Rosinante 1998, Hjartastaður, Mál og Menning 1995
  • Ólafur Jóhann Ólafsson: Syndsforladelse, Forum 1996, Fyrirgefning syndanna, Mál og Menning 1991
  • Steinunn Sigurðardóttir: Fiskenes Kærlighed, Rosinante 1995, Ástin fiskanna, Mál og Menning 1993
  • Steinunn Sigurðardóttir: Tidsrøveren, Rosinante 1992, Tímaþjófurinn, Mál og Menning 1987

Contact