Þýðendasíða

Hér má finna þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál, upplýsingar um þá og þýðingar þeirra.

- Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

- Þýðendaþing í Reykjavík

- Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Nanna Kalkar - Danish Danska

Bachelor of Arts, Icelandic for Foreign Students, Háskóli Íslands, 1999.
Master of Arts (cand.mag.), Nordic Languages and Literature, Aarhus Universitet, 2004.
Nanna Kalkar has worked as a literary translator since 2011 and has translated contemporary novels, crime fiction, short stories, poetry, biographies, children's books and books for young adults as well as several Icelandic plays. She also gives lectures on different Icelandic subjects including contemporary literature, old norse poetry and the Icelandic sagas.


Selected Translations

  • Andri Snær Magnason: Tiden og vandet (Um tímann og vatnið), Forlaget Klim, 2020, Nomineret til Nordisk Råds litteraturpris 2021
  • Guðrún Brjánsdóttir: Autopilot (Sjálfstýring), Lindbak + Lindbak, 2021
  • Thóra Hjörleifsdóttir: Magma (Kvika), Forlaget Silkefyret, 2019
  • Lilja Sigurðardóttir: The Reykjavik noir trilogy, consisting of Fælden, Snaren, Buret (Gildran, Netið og Búrið), People'sPress, 2018-20
  • Eiríkur Örn Norðdahl: Ondskab (Illska), nominated for The Nordic Council's Literature Prize 2014, Ordenes By, 2014
  • Eiríkur Örn Norðdahl: Oratormonologer – om små og store samfundsspørgsmål (Óratorrek. Ljóð um samfélagsleg málefni), Torgard, 2018
  • Kristín Marja Baldursdóttir: Kantate (Kantata), Gyldendal, 2014
  • Guðrún Eva Mínervudóttir: YOSOY – skrækteatret ved verdens ende (YOSOY. Af líkamslistum og hugarvíli í hryllingsleikhúsinu við Álafoss), People'sPress, 2012
  • Yrsa Sigurðardóttir: Kulde (Kuldi), DNA (DNA), Hævn (Sogið), Tilgivelse (Aflausn), Vold (Gatið), Dukken (Brúðan), Lindhardt & Ringhof, 2015–2020
  • Gunnar Helgason: Skøre mor! (Mamma klikk!), nominated for The West Nordic Council's Children and Youth Literature Prize 2016, Turbine Forlaget, 2017
  • Ragnheiður Eyjólfsdóttir: Rotterne (Rotturnar), nominated for The Nordic Council's Children and Young People's Literature Prize 2019
  • Jónína Leósdóttir: Jóhanna og jeg (Við Jóhanna), Turbine Forlaget, 2014 
  •  Jón Atli Jónasson: Børnene i Dimmuvík (Börnin í Dimmuvík), Løvens Forlag, 2017
  • Halldór Laxness: Frie folk (Sjálfstætt fólk), new translation, Turbine Forlaget 2024

Contact

Erik Skyum-Nielsen - Danish Danska

Erik Skyum-Nielsen is an assistant professor at University of Copenhagen and literary critic at Danish newspaper Information.


 

Selected Translations

Plays by Árni Ibsen, Birgir Sigurðsson, Einar Már Guðmundsson and Guðrún Helgadóttir.

 

Poetry by Einar Már Guðmundsson, Gerður Kristný, Gyrðir Elíasson, Sigurður Pálsson and Stefán Hörður Grímsson.

 

Prose (novels and short story collections) by Auður Ava Ólafsdóttir, Davíð Erlingsson, Einar Már Guðmundsson, Fríða Á. Sigurðardóttir, Gerður Kristný, Guðbergur Bergsson, Guðmundur Andri Thorsson, Gyrðir Elíasson, Jakobína Sigurðardóttir, Jónas Reynir Gunnarsson, Ólafur Haukur Símonarson, Steinar Bragi, Svava Jakobsdóttir and Thor Vilhjálmsson.

 

Saga translations.


Contact

Kim Lembek - Danish Danska

Kim Lembek is cand. mag. in Danish and Icelandic from the University of Copenhagen and the University of Iceland. He has been translating for 25 years and regularly holds lectures about the Sagas, contemporary Icelandic literature and Icelandic history. Kim is also a tourist guide and comes frequently to Iceland to work. Kim has translated about 70 works from Icelandic to Danish; novels, plays, childrens' books, poems, Sagas, film scripts, short stories and biographies.


Selected Translations

  • Njáls saga (Gyldendal, 2017)
  • Grettis saga (Gyldendal, 2018)
  • Snorra Edda (w. Rolf Stavnem, Gyldendal, 2012)
  • Himnaríki og helvíti, Harmur englanna, Hjarta mannsins, Fiskarnir hafa enga fætur, Eitthvað á stærð við alheiminn og Saga Ástu by Jón Kalman Stefánsson (Batzer & Co, 2010 – 2018)
  • 101 Reykjavík (Rosinante, 2001), Höfundur Íslands (Rosinante, 2006), Rokland (Aschehoug, 2007), Konan við 1000 gráður  (L&R, 2013) & Sjóveikur í München (L&R, 2017) by Hallgrímur Helgason 
  • CoDex 1962 (C&K, 2019) by Sjón
  • Merking (Gyldendal, 2023) by Fríða Ísberg

Contact

Susanne Torpe - Danish Danska

Susanne Torpe (f. 1974) Cand. mag. i nordisk sprog og litteratur samt æstetik og kultur fra Århus Universitet 1999.

Stiftede i 2003 Forlaget Hr. Ferdinand med Snæbjörn Arngrimsson. Solgte forlaget i 2017. Har efterfølgende arbejdet som freelanceredaktør og oversætter for en lang række danske forlag. Har boet i Island i otte år, men er nu bosat i Danmark.

Har oversat fra engelsk og islandsk.


Selected Translations

Har fra islandsk bl.a. oversat:

Kæledyrene af Bragi Ólafsson

Englen på 2. sal af Kristín Steinsdóttir

Hemmeligheden i det forladte hus af Snæbjörn Arngrimsson

 

Rolf Stavnem - Danish Danska

Rolf Stavnem, PhD and MA in Scandinavian Studies. Full time translator since 2015.


Selected translations


from Old Norse:

The Poetic Edda

Snorri's Edda (with Kim Lembek)

Icelandic Sagas

Heroic Sagas

Skaldic Poetry (namely Rekstefja by Hallar-Steinn)


from Modern Icelandic:

Works by Ófeigur Sigurðsson, Steinar Bragi, Ragnar Jónasson, Arnaldur Indriðason, Kristín Marja Baldursdóttir, Bergsveinn Birgisson, Halldór Guðmundsson, Stefán Máni


Rolf also translates from Norwegian, Swedish and English

Mette Fanø - Danish Danska

Selected Translations

 

  • Steinunn Sigurðardóttir: Den gode elsker, Gyldendal 2012, ði elskhuginn, Bjartur 2009
  • Steinunn Sigurðardóttir: Kærlighedsdigte fra et land, udgivet privat 2010, Ástarljóð af landi, Mál og Menning 2007
  • Steinunn Sigurðardóttir: Solskinshest, Gyldendal 2007, Sólskinshestur, Edda 2005
  • Steinunn Sigurðardóttir: Jøkelteatret, Gyldendal 2005, Jöklaleikhúsið, Mál og Menning 2001
  • Björn Ingi Hrafnsson: Kampen for frihed, Aschehoug 2004, Barist fyrir frelsinu, Edda 2002
  • Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson: Dværgstenen, CDR Forlag 2000
  • Steinunn Sigurðardóttir: Tantetårnet, Rosinante 2000, Frænkuturninn, Mál og Menning 1998
  • Steinunn Sigurðardóttir: Hjertesteder, Rosinante 1998, Hjartastaður, Mál og Menning 1995
  • Ólafur Jóhann Ólafsson: Syndsforladelse, Forum 1996, Fyrirgefning syndanna, Mál og Menning 1991
  • Steinunn Sigurðardóttir: Fiskenes Kærlighed, Rosinante 1995, Ástin fiskanna, Mál og Menning 1993
  • Steinunn Sigurðardóttir: Tidsrøveren, Rosinante 1992, Tímaþjófurinn, Mál og Menning 1987

Contact