Þýðendasíða

Hér má finna þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál, upplýsingar um þá og þýðingar þeirra.

- Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

- Þýðendaþing í Reykjavík

- Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Zuzana Stankovitsová - Slovak Slóvakíska

Zuzana Stankovitsová has completed an MA in translation studies from the Comenius University in Bratislava (2010), a BA in Icelandic as a second language from the University of Iceland (2012) and an MA in Medieval Icelandic Studies from the University of Iceland (2015). She has worked as a free-lance translator in Slovakia, and has been translating Icelandic literature since 2012. Whilst living in Iceland, she was employed at the National Museum of Iceland (2012-2017), and currently holds a PhD position at the University of Bergen, Norway.


Selected Translations

 

  • Fjarvera þín er myrkur, Jón Kalman Stefánsson, Artforum, 2023.
  • Saga Ástu, Jón Kalman Stefánsson, Artforum, 2020.
  • Eitthvað á stærð við alheiminn, Jón Kalman Stefánsson, Artforum, 2017
  • Stína Stórasæng, Lani Yamamoto, Knižná dieľňa, 2017.
  • Fiskarnir hafa enga fætur, Jón Kalman Stefánsson, Artforum, 2016.
  • Mánasteinn: Drengurinn sem aldrei var til, Sjón, Slovart, 2016.
  • Sumarljós og svo kemur nóttin, Jón Kalman Stefánsson, Artforum, 2014.
  • Afleggjarinn, Auður Ava Ólafsdóttir, Slovart, 2013.
  • Um tímann og vatnið, Andri Snær Magnason, Absynt, 2023
  • Makt myrkranna, Valdimar Ásmundsson/Bram Stoker, Europa, 2023
  • Fjarvera þín er myrkur, Jón Kalman Stefánsson, Artforum, 2022 

Contact