Þýðendur á erlend mál

Hér neðar er listi yfir þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál.

Fleira tengt þýðendum:

Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

Þýðendaþing í Reykjavík

Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Larissa Kyzer

English Enska

Larissa Kyzer holds a Master's degree in Translation Studies from the University of Iceland, as well as a Master's in Library and Information Science, and a Bachelor's degree in Comparative Literature. In 2012, she was awarded a Fulbright grant to Iceland, where she lived, worked, and studied for five years. Larissa is a member of the American Literary Translators' Association, the PEN America Translation Committee, the Ós Pressan Literary Collective, and is on the advisory board of the Ritver í Reykjavík writing center for children. She will be the fall 2019 Translator in Residence at Princeton University. 


Selected Translations

  • A Fist or a Heart (Elín, ýmislegt) - Kristín Eiríksdóttir; AmazonCrossing (USA), 2019.
  • The Ninth Step (Níunda sporið) - Ingvi Þór Kormáksson; ShieldCrest (UK), 2019.
  • Birds (Fuglar) - Hjörleifur Hjartarson & Rán Flygenring; Angústúra Forlag (ISL), 2018.
  • Screenshot (Skjáskot) - Bergur Ebbi Benediktsson; Forlagið (ISL), forthcoming 2019.
  • Fíasól Never Gives Up (Fíasól gefst aldrei upp) - Kristín Helga Gunnarsdóttir; on behalf of the author.
  • The Stuff of Nightmares (Eitthvað illt á leiðinni er) - ed. Markus Már Efraím; on behalf of the editor, forthcoming.

http://www.larissakyzer.com


Contact