Þýðendasíða

Hér má finna þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál, upplýsingar um þá og þýðingar þeirra.

- Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

- Þýðendaþing í Reykjavík

- Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Lorenza Garcia

English Enska

Lorenza Garcia (BA First Class Hons in Spanish and Latin American Studies, Goldsmiths College, University of London; DipTrans with distinction, Institute of Linguists). Lorenza spent many years living and working in Iceland, Spain and France. She has been a full-time translator since 2008, and currently lives in London.

 

Selected Translations.

She has translated and co-translated thirty-five novels and works of non-fiction from the French, the Spanish and the Icelandic. these include The Ice Lands by Steinar Bragi, Macmillan 2016; Iceland Invaded by Páll Baldvin Baldvinsson, Forlagið 2018, and Helgi Tomasson, A Memoir by Thorvaldur Kristinsson, San Francisco Ballet, 2022. She has also collaborated on the English versions of several novels by Olaf J. Olafsson, including One Station Away, Sacrament and Touch. Her co-translation of Traveller of the Century by Andres Neuman was shortlisted for the International Foreign Fiction Prize 2013, the Dublin IMPAC 2014, the Valle-Inclan Translation Prize 2014. Talking To Ourselves by the same author was longlisted for the Best Translated Book Award 2015.

 

Contact