Þýðendur á erlend mál
- Albanska
- Amharíska
- Arabíska
- Armenska
- Aserska
- Búlgarska
- Danska
- Eistneska
- Enska
- Esperanto
- Finnska
- Franska
- Færeyska
- Galisíska
- Georgíska
- Gríska
- Grænlenska
- Hebreska
- Hollenska
- Hvítrússneska
- Ítalska
- Japanska
- Katalónska
- Kínverska
- Kóreska
- Króatíska
- Lettneska
- Litháíska
- Makedónska
- Norska
- Portúgalska
- Portúgalska (brasilísk)
- Pólska
- Rúmenska
- Rússneska
- Serbneska
- Slóvakíska
- Slóvenska
- Spænska
- Sænska
- Taílenska
- Tékkneska
- Tyrkneska
- Ungverska
- Úkraínska
- Þýska
Þýðendur
Per Arvid Nordh
BA, Icelandic as a Foreign Language, Háskóli Íslands, 1999.
MA, Translation (English and Russian), Göteborgs universitet, 2011.
Arvid lives in the Swedish countryside and is also a part-time Swedish teacher for immigrants.
Selected Translations
- Den sista kvinnan (Undantekningin), Auður Ava Ólafsdóttir, Weyler förlag, 2017
- Ärr (Ör), Auður Ava Ólafsdóttir, Weyler förlag, 2017
- Fröken Island (Ungfrú Ísland), Auður Ava Ólafsdóttir, Weyler förlag, 2019
- Mörkret (Dimma), Ragnar Jónasson, Modernista, 2018
- Ön (Drungi), Ragnar Jónasson, Modernista, 2019
- Elín, diverse (Elín, ýmislegt), Kristín Eiríksdóttir, Flo förlag, 2020
- Märket (Merking), Fríða Ísberg, Norstedts, 2023