Þýðendur á erlend mál
- Albanska
- Amharíska
- Arabíska
- Armenska
- Aserska
- Búlgarska
- Danska
- Eistneska
- Enska
- Esperanto
- Finnska
- Franska
- Færeyska
- Galisíska
- Georgíska
- Gríska
- Grænlenska
- Hebreska
- Hollenska
- Hvítrússneska
- Ítalska
- Japanska
- Katalónska
- Kínverska
- Kóreska
- Króatíska
- Lettneska
- Litháíska
- Makedónska
- Norska
- Portúgalska
- Portúgalska (brasilísk)
- Pólska
- Rúmenska
- Rússneska
- Serbneska
- Slóvakíska
- Slóvenska
- Spænska
- Sænska
- Taílenska
- Tékkneska
- Tyrkneska
- Ungverska
- Úkraínska
- Þýska
Þýðendur
Vala Thorodds
Vala Thorodds (Valgerður Þóroddsdóttir) was born in Iceland and grew up in Reykjavík and upstate New York. She is a publisher and editor as well as a literary translator from Icelandic to English. Her poetry, translations, and non-fiction are published by The Guardian, Granta, BBC Radio 4, The White Review, PN Review, The Stinging Fly, and in the anthologies New Poetries VII (Carcanet Press) and The Penguin Book of the Prose Poem (Penguin Classics), among others.
She is the recipient of a PEN/Heim Translation Fund Grant and an Iowa Arts Fellowship in Literary Translation from the University of Iowa.
Selected translations
- Swanfolk by Kristín Ómarsdóttir (HarperVia/HarperCollins, USA, 2022) (Harvill Secker/Vintage, UK, 2022)
- Forevernoon by Ásta Fanney Sigurðardóttir (Partus Press, UK, 2022)
- Waitress in Fall by Kristín Ómarsdóttir (Carcanet Press & Partus Press, UK, 2018)